И гибнет, обманутый твердо,
Колумб, совратитель вселенной,
Мечтая об Индии гордой
В объятьях Америки пленной.
6 июля 1928
Я — зверь, но особенный:
это легко доказать. —
Я груди Европины
допьяна смел искусать;
Я вгрызся, мурлыкая,
в ломкий Кавказов хребет,
И Арктика дикая
кличет меня для побед;
Мне ведомо многое —
ненависть, радость и стыд,
И четвероногое
в предках моих состоит;
Мне будущим бредится —
в сотах накопленный мед! —
И совесть-медведица
сердце, как лапу, сосет;
И чмокают мокрые
черные губы ее,
Сосущие до крови
зверское сердце мое…
Влюбляйся, ухаживай,
мудрый двуногий медведь! —
Дано тебе — заживо
в царственной страсти мертветь.
Я — зверь, но особенный:
хищник, любовник и хват, —
Не ртом, не утробиной —
сердцем во всем виноват.
Я жертву преследую
месяц, и месяц, и год,
И медлю с победою —
мышью играющий кот!
Но ewige Weiblichkeit[73],
женственной вечности дух,
В медведичьих валенках
топчет подушечий пух;
И след ее светится
славой нездешних высот,
И совесть-медведица
сердце, как лапу, сосет!
11 октября 1928
IV. ПУТЕШЕСТВИЕ В ПРОШЛОЕ
Долго, долго надо мною выла мать,
Из седла меня хотела выломать.
Говорил я ей: — Довольно, выдра, выть,
Бабью боль пора из сердца вытравить. —
И, как телка, для журьбы стреножена,
Над речной ревела быстриной жена
И кричала: — Бойся вражьей погани —
Ранят тебе тело, голубок, они!
Ах, ни поену тебе, ни сыту быть
И небриту ржавые усы тупить,
Горек в сечах, в передрягах дальний путь —
А и встречусь ли с тобой когда-нибудь?.. —
Я ответил, что под бабьи жалобы
Так же прадедам моим сшибало лбы,
Звуки вольного степного кликанья
Подо мной взнуздали, разожгли коня,
Через реку меня гонит рысью прыть
Меч о рыцарские латы вызубрить,
Против пики вынимает шпагу бой,
Сводит вражью смерть с казачьей пагубой…
23 ноября 1926
Смерть песне, смерть! Пускай не существует!..
Вздор рифмы, вздор стихи! Нелепости оне!..
А Ярославна все-таки тоскует
В урочный час на городской стене…
К. Случевский
Дымится даль. За скифскими буграми
Бряцают сталью племена.
Надежда тает, как свеча во храме.
Дружина ханом пленена.
Закаты пышут тишиной зловещей,
И, петушась, как на разбой,
Резное солнце, всё острей, всё резче,
Горит над княжеской избой.
А темной горнице полуперуны
Сидят за слюдяным окном;
Там тенькают задумчивые струны,
Там пальцы спорят с волокном;
Там перепел водой из клетки прыщет,
Скорбит княгиня там, и — ах! —
Рука рабы подобострастно ищет
В ее славянских волосах…
Но не одна, над огражденным валом,
Княгиня бродит поутру:
Ковылий дух с падучим покрывалом
Ведет злодейскую игру.
Певучий ветер золотые пряди
Перебирает на стене,
Как струны гуслей, как листы тетради,
Как волокно в веретене.
По перегонам, по яругам древним,
Вернется князь, врагам на страх,
И солнце страсти засверкает гребнем
У Ярославны в волосах. —
А вам трещать, бродячие суставы,
В тисках пергаментных полос,
В упругих струнах, в переборах славы
И в искрах чесаных волос!
3 апреля 1928
Офелия, помяни меня в твоих святых молитвах…
«Гамлет»
От неласкового Гамлета
К нам ли ты, в страну веселия,
Приплыла, слезами залита,
Безутешная Офелия?
Вспомни, кроткая, о лирике,
Помани к реке девической
Под воинственные выкрики
Нашей славы прозаической!
13 ноября 1926
Обращение к Екатерине (с приложением проекта памятнику Петру I)[77]
— Ваше величество — vous comprenez?[78] —
Всадник над пропастью, смута под спудом,
Конь на дыбы — не я Фальконэ,
Если работа не будет чудом!
Всякое чудо червонцем звенит,
Чудо растет сообразно налогам, —
Полмиллиона на адский гранит
С гадом под боком, — не так уж и много…
Райская сказка про Ваши дела
Рабским потомством не будет забыта.
Бронзовый конь, закусив удила,
В розовый воздух врежет копыта!
Бунты, что рушат кумиры царей,
Здесь лишь оближут подножные звенья —
Всадник пребудет у лир и у рей
Символом ветра и вдохновенья.
вернуться
Зверь. Бумеранг. С. 46–47, под загл. «Обреченный»; варианы:
вернуться
Передпоходная. Рождение родины. С. 39–40, под загл. «на полях Тараса Бульбы»; вариант — последний ст.: «ляшью» вм. «вражью». Машинопись с правкой — 39.95.
вернуться
Ярославна. Бумеранг. С. 52–53; варианты — эпиграф: без ст.1–2; строфа IV, ст.1: «Там перепел в дубовой клетке свищет,»; строфа VII, ст.2: «муж» вм. «князь». Машинопись с правкой — 43.79–80. Эпиграф — из ст-ния «Ты не гонись за рифмой своенравной…» (<1892>).
вернуться
О лирике. Машинопись с правкой — 39.88.
вернуться
Обращение к Екатерине. Автограф — 40.44. Фальконе Этьен-Морис (1716–1791) — французский скульптор, которому, по рекомендации Дени Дидро, Екатерина II поручила работу над памятником Петру I («Медным всадником»). Начатая в 1766, работа была закончена через шесть лет, открытие памятника отмечалось вместе с двадцатилетием царствования Екатерины (уже после отъезда Фальконе из России в 1781).