Выбрать главу
…Каждый день, в пуховую метель, Звон матраца вызывал на дело, Пел трубой и забирался в щель Острый дух почиющего тела.
По пчелиной трубчатой игле Кровяную передвинув подать, Полной колбой клоп скользил во мгле, Клоп спешил свой груз переработать.
Столько раз согрев и напитав Красным медом золотую шкуру, Знал он твердо — и его состав, И давленье, и температуру.
Но случилось…Нектар стал горяч. Бог потел, и это было ново. Хоботочком, как домашний врач, Клоп всю ночь выстукивал больного.
Продолжалось… Свет не погасал. Кровь прогоркла. Изменив порядку, Клоп дежурил, он слегка кусал, Но не пил, а слушал лихорадку.
Жар осекся — и за пядью пядь Начал падать, гнев сменив на милость. Что же с кровью? Клоп не мог понять, Почему она остановилась…
Он бежал от страшной тишины И нашел за скважиной замочной, На кровати мужа и жены, Брагу тризны и уют полночный. —
Кровь гудела, но была сладка, Кровь кипела, но не иссякала — И текла в каналы хоботка, Как вино венчального бокала…
Очевидец и свершитель треб, В муках смерти и в пылу зачатий Ты сосешь благоуханный хлеб И на нем кладешь свои печати!
Но встают усталые с перин, Жгут свечу, ругаясь словом скверным, И шипит гробовый стеарин: «Dies irae.. Requiem aeternam…»[106]

6 января 1928

Кондор[107]

Слегка чудаковатый контур За проволокою вольеры — И вот американский кондор, Который видел Кордильеры.
Сны детства! Разреженный воздух… Майн-Рид…Кровать…Свечной огарок… Страна индейцев, лам бесхвостых И дорогих почтовых марок!
Во время школьных репетиций Как было лестно — без запинки Повествовать о хищной птице, Которой поклонялись инки!
На ярмарках из марок ярких, Чужак от областей надводных, Ты шел в обмен на самых жарких, На самых редкостных животных. —
Охваченный меняльным блудом, За знак с твоею шеей голой Я мог пожертвовать верблюдом, Проштемпелеванным Анголой…
Но счастье лет, азартом полных. Ты позабыл в тени вольеры — Твой мир — наплеванный подсолнух И праздничные кавалеры.

2 февраля 1926

Утиная судьба[108]

Нотками нежного вызова, Зеленью тонкого пуха Тешила селезня сизого Сладкая утка-рябуха.
Кроткое кряканье слушая, Лакомка, падкий до ласки, Думал он: «Вот она — лучшая В мире крапивы и ряски!»
Думал он: «Всё приготовили К нашей утиной утехе, — Бабы — душой Мефистофили — Гретхен пленили в застрехе…
Радуйся, жадная птичница, Ад нам любовью готовя, — Чадная утья яичница — Вот твоя выгода вдовья.
Селезня, слезно воспетого, Гонят на сцену — пожалуйста! — Скажет ли кто после этого, Чем я не копия Фауста?..»

5 декабря 1926

Кровь и любовь[109]

Трехгодовалый грузный хряк Исправно служит «Свинощету» И в сотый раз вступает в брак Не по любви, а по расчету…
Свою породистую кровь Привить метиске из Норфолька — В таком подходе — не любовь, Одна расчетливость, и только!
Об семенить и изменить И новым холодеть романом — Какая дьявольская нить Между свиньей и Дон-Жуаном!
Наука — сваха и свекровь, Наука, не моргнувши бровью… (Тут можно рифмовать с любовью, Но это будет не любовь…)

Апрель 1926 — 16 октября 1927

Случай на крыше[110]

Вечером на одинокой крыше Кот приворожил к себе ворону. Он понравился ей шерстью рыжей И смешно мурлыкнутым «не трону»…
Месяц был как месяц, и в тумане Крыши перемигивались жестью; Птичий клюв изобразил вниманье, Вызванное непривычной лестью:
Вежливо подрыгивая лапой И подергиваясь, в знак традиций, Кот подкрадывался тихой сапой К радостно подрагивавшей птице.
И нежней, чем самурай пред гейшей, Как диктует дедовский обычай, Он ей декламировал звучнейший Из придуманных котами спичей…
А спустя немного, в результате Сказочного бракосочетанья, У родителей, весьма некстати, Вылупилось странное созданье. —
Если только верить их рассказу, Их детеныш был как дух заклятый — Полузверь и полуптица сразу, Сразу волосатый и крылатый;
От отца с закваской кровопийцы Цвет он унаследовал и волос, А от матери — предплечий спицы, Жесты, и полет, и невеселость.
Кот поплакал над своим ребенком И назвал его летучей мышью… Верьте, детки, тонким перепонкам, Посвященным лунному затишью!

25 октября 1926

Случай в посольском квартале[111]

В стране, где прав довольно мало, Где чужеземец — это царь, Вблизи посольского квартала Смиренный проживал кустарь.
вернуться

106

День гнева… Вечный покой (лат.).

вернуться

107

Кондор. Машинопись — 39.47.

вернуться

108

Утиная судьба. Машинопись — 39.98.

вернуться

109

Кровь и любовь. Машинопись с правкой — 39.120.

вернуться

110

Случай на крыше. Машинопись с правкой — 39.81.

вернуться

111

Случай в посольском квартале. Крокодил. 1926. № 42. Машинопись с правкой — ИМЛИ. 9.1.