– Нам нужно исчезнуть, – громко произнес Артур, не рассчитывая на то, что его спутники уже оправились от удара взрывной волны.
– Почему? – удивился Айнштайн.
– Вы слышали мой разговор с суперинтендантом Кэмбеллом. Он, похоже, хочет повесить на меня убийство Коэна. Уверен, попытается связать меня – нас – и с этим терактом. – Артур указал рукой на камеры наружного наблюдения. – Записи с них будут анализировать кадр за кадром. Нас обнаружат наверняка.
– Так куда едем, сэр? – Джеймс уже был готов выполнить любой приказ босса.
– Ты, старина, едешь домой. Один. Будешь за охранника в доме. Ключи от оружейки у тебя. Только не вздумай открыть огонь по полицейским. А они явятся.
– А что же мы? – спросила Эли.
– А мы возьмем машину напрокат, чтобы добраться до моего бизнес-джета. За отелем, с задней стороны автопрокат Avis. Взрыва они не видели. Но слышали сирены. Так что во избежание лишних расспросов нам надо поспешить. Удачи, Джеймс. Будем на связи.
И вся троица быстрым шагом направилась к дальнему от входа краю отеля. Обогнув его, они увидели вывеску Avis и десятка полтора надраенных до блеска машин на паркинге компании.
– Марк, – обратился Артур к Айнштайну, – арендуете машину вы. На свою кредитку. Я верну деньги.
– Почему так? – поинтересовался Айнштайн.
– Потому что Кэмпбелл будет разыскивать нас с Эли по фамилии. Ваша ему ничего не говорит.
В офисе Avis они на удивление быстро и без особых хлопот взяли в аренду черную «Тойоту Камри», что заняло у них минут десять с небольшим.
– В меру просторно, и в меру скромно, – сказал Артур. – Как раз то, что нужно.
Когда служащий подогнал машину, за руль сел Айнштайн – оформлена она была на него. Но отъехав с милю, он принял к бордюру и уступил место за рулем Артуру. Тот с ходу погнал «Тойоту» в нужном направлении.
– А куда мы едем? – поинтересовалась Эли.
– Сначала к Митчеллу. Нам надо забрать икону. И сразу же…
– И сразу же…
– Лондон-Сити-Эйрпорт. Компактный. Не самый знаменитый. Кэмпбелл явно попробует перекрыть все главные порты, с Хитроу начиная. Просеивать отбывающих пассажиров, чтобы найти нас. Думаю, нам удастся его опередить. Чтобы не оказаться в каталажке, которая для нас не самое безопасное место, нужно покинуть Англию.
– Но вы же сказали, – пробасил Марк, – что ваш друг Кэмпбелл перекроет все порты.
– Поэтому после Британского музея мы отправимся в Лондон-Сити-Эйрпорт. Ангар моего Learjet 45[65] находится там. На нем и выскользнем.
– И куда же? – недоуменно спросил Айштайн.
– В Европу. По пути определимся, куда именно.
– А мой рюкзак? – встревоженно спросила Эли.
– Виконтесса, мы найдем где купить две-три пары носков в Европе, – невозмутимо откликнулся МакГрегор.
– Да не в носках дело! – раздраженно отреагировала она.
– В носках или нет, но обратной дороги в особняк для нас сейчас нет, – серьезно ответил Артур.
– А пилот? Пилот будет там же, в порту? – спросила Эли.
– Пилот здесь, – рассмеялся Артур. – Пока за штурвалом «Тойоты».
– Вы сами управляете этим джетом? – пораженно спросил Айнштайн.
– Конечно. Да это не сложно. Думаю, смогли бы и вы с первой попытки.
– Нет уж, увольте, – расмеялся израильтянин.
– Как? Уже? – удивилась Эли. Она и не заметила, как их «Тойота» подрулила к служебному входу Британского музея.
– Марк, вам лучше посидеть в машине, – заметил Артур. – Нас здесь уже знают, а в вашем случае придется объясняться, улаживать…
– Нет проблем, – отликнулся Айнштайн.
МакГрегор и Эли скользнули в служебный вход. Артур полез за волшебным удостоверением виконта Кобэма, но охранник был тот же, что и в прошлый раз, а потому почтительно указал рукой в сторону мастерских.
– Прошу вас, господин виконт.
Они прошли к мастерской Митчелла. Артур постучал. Молчание. Он повернул ручку двери – дверь открылась. И МакГрегор тут же зажал ладонью рот Эли, которая готова была издать крик.
И было отчего. Старинный друг Артура, сэр Джордж Митчелл сидел бледный как мел, а рубаха его была насквозь мокрой от крови, вытекшей из перерезанной сонной артерии.
– Проклятые «черные» мрази… – прошептала Эли.
– Не думаю, – сказал Артур. – Те предпочитают «итальянский галстук».
– Но кто же…
– Ищите икону, Эли. Джорджу мы уже не поможем. Икона. Это ключ ко многим проблемам.
В мастерской Митчелла было не так уж много артефактов в работе, но иконы Иоанна Апостола среди них не оказалось.
– Убили его здесь, – задумчиво произнес Артур, – но икону могли вынести только через охрану. Пойдем. Прости, Джордж. Упокой тебя Господь. – Он перекрестился.
Подойдя к охраннику, Артур как бы невзначай поинтересовался:
– Скажите, сержант, сэр Джордж ничего ни с кем не передавал?
– О, какую-то икону, сделанную под старину, но современную. Он приложил записку, что «сей предмет, не представляющий исторической или художественной ценности, может быть вынесен за пределы музея. И подпись». Как-то так.
– А кто вынес ее?
Охранник, сняв фуражку, почесал голову.
– Знаете, господин виконт, какие-то два типа, и довольно странных. Обшарпанных, таких не в каждый паб впустят. Впрочем, художники – богема! Мы насмотрелись всяких. Но один из них был действительно необычен. Низенький, буквально карлик, а плечи – раза в два шире ваших. Этакий Квазимодо. Но силы необычайной, это в глаза бросалось.
– Благодарю вас, сержант.
– Рад служить, господин виконт.
Артур и Эли выбежали к машине. Эли колотило.
– Ты думаешь, это те, «мусорщики»? – на ходу спросила она.
– Очень вероятно, вспомни описание карлика – похоже, мы его уже видели.
– Вот тебе и союзники…
Сев на водительское сиденье, Артур набрал номер Кэмпбелла.
– МакГрегор, черт вас дери! Где вы околачиваетесь?
– Сбавьте обороты, коппер, и последите за языком! Уже едем. Но вот что – и это серьезно. Направьте своих людей в Британский музей, мастерская Джорджа Митчелла. Нет, своих, именно своих, из убойного! И еще: мы с мадам Бернажу к этому никакого отношения не имеем. Почему? Иначе бы я вам не звонил. До встречи.
– Что случилось? – обеспокоенно спросил Айнштайн.
– Джордж… Впрочем, его вы не знали. Пропала икона.
– Та самая икона? О которой вы говорили?
– И украли ее какие-то непонятные оборванцы. Мы как-то пересекались с ними. Мусорщики.
– Мусо-рщи-ки… – протянул Марк и, как показалось Артуру и Эли, с немалым облегчением.
– Розетти!
– Да, суперинтендант.
– МакГрегор не объявлялся?
– Нет, сэр. Дома лишь дворецкий. Настроенный очень негостиприимно.
– Ждите. Этот самозванец-баронет мне нужен живым… или даже не слишком живым. В общем, как получится.
Кэмпбелл оторвался от телефона.
– Геллер!
– Слушаю, господин суперинтендант!
– Немедленно отправьте бригаду в Британский музей. Разыскать Джорджа Митчелла. Там, похоже, что-то серьезное.
Удерет, подлец, засопев, подумал Кэмпбелл. Надо идти ва-банк. Необходимо звонить комиссару. Для глобальной операции по перехвату нужно его добро. Он нажал кнопку на красном телефоне.
– Эйнджи! Готовит детектив-суперинтендант Кэмпбелл. Шеф у себя? Срочнейшее дело. Спасибо, цветы с меня. Господин комиссар, сэр! Необходимо перекрыть возможность бегства из Соединенного Королевства группе международных преступников. Перекрыть всё: проверка при посадке на самолеты, все терминалы в Хитроу, всех прочих крупных аэропортов – Гэтвик, Станстед, Биггин Хилл, паромов в порту, поездах Евротоннеля. Фамилии? Артур МакГрегор, британец, Элеутерия Бернажу, и с ними неопознанный пока старик едва не семь футов ростом. Фото первых двоих есть. Понял, передать в отдел информации. Благодарю вас, сэр. Очень опасны. Думаю, теракт в Хитроу их рук дело. Нет, не думаю. Уверен.
Кэмпбелл повесил трубку и вытер пот со лба.
65
Реактивный административный самолёт производства компании Learjet. Экипаж: 2. Пассажировместимость: 9. Дальность полета: 3167 км (Прим. переводчика)