Выбрать главу

— Господин Гладстоун, вие сте важен клиент, но знаете какви са правилата тук: без външни жени!

— Линда, това е само бизнес. Повярвай ми — каза Нолан, след като открехна вратата, колкото да се видят.

Линда отстъпи крачка назад, видимо шокирана.

— Господин Гладстоун, ако не беше гласът ви, нямаше да ви позная.

— Да, реших да сменя малко външния си вид. Харесваш ли ме? — Нолан не полагаше особено старание.

— Е… определено сте различен — коментира Линда. — Сега ще поканя приятелката ви.

Нолан напъха бутилката с вода от велосипеда, ръкавиците и каската в току-що опразнената раница.

Бърт се събуди внезапно. Във вилата бе студено, защото печката отдавна бе угаснала. Излезе на предната веранда да подиша свеж въздух. В далечината виеха койоти. Баща им беше оставил във вилата една пушка и кутия патрони. Сутринта щеше да излезе в гората и да види дали няма да му излезе късметът.

Нолан я покани да влезе и затвори вратата.

Беше много привлекателна, с фигура, чиито извивки се подчертаваха от прилепнала по тялото ѝ бяла копринена чионгсам, напръскана с червени цветя. Гримът ѝ бе леко положен върху високите скули, имаше широк, но симетричен нос и леко нацупените устни на порнозвезда. Вълнистата кестенява коса до раменете оформяше излъчването ѝ на тай-тай74. По негова преценка беше под 40-те, но при азиатките човек не можеше да е сигурен.

— Може ли да седна? — попита Кайли.

— О… разбира се. Седни, където пожелаеш.

Тя седна на леглото, като преди това изрита скъпите си обувки с висок ток.

— Изглеждаш по-различен, отколкото на снимките в досието ти. По-млад.

Комплиментът, макар и фалшив, бе явен. Допадна му.

— Какво ще ми кажеш за семейството ми?

— Шао Ин и Мей Линг са добре. Имаме време, преди да се обадим, защото не знаех, че срещата ни се изтегля напред. — Тя вдигна ръце зад тила си, за да оправи панделката на врата си и да му даде възможност да оцени сутиена ѝ размер 32C. — Защо не дойдеш да ми помогнеш със закопчалката? Нова е и не ми се иска да я откъсвам.

Манипулираше го. По след всички изцепки тази седмица той нямаше да захапе стръвта толкова лесно. Макар че от друга страна… Наведе се и ловко разкопча клипса на китайската агентка. Изненада я, когато се изправи и отстъпи от леглото.

— Защо не седнеш при мен? — измърка тя и отново посегна зад гърба си, за да свали ципа си до кръста. Чионгсамът се смъкна и плитките чашки на сутиена ѝ разкриха какво поддържат.

Нолан седна до нея и каза:

— Ако разчиташ да ме изнудваш впоследствие със секс, малко си закъсняла. Жена ми ще се разведе с мен дори ако сега стана и си тръгна.

— Тогава ми вдигни ципа. Тук е студено.

Телър се наведе над мъжа в самоделната носилка в лазарета.

— Доктор Уонг, адски съм доволен да ви видя, но изглеждате ужасно.

— Докато инвентаризирах склада за опиум миналата седмица, паднах от купчина чували и един от тях се стовари върху мен. Мисля, че ми е счупен гръбнакът. Не мога да си помръдна краката, но понеже ми биха няколко инжекции с морфин, не съм напълно сигурен какво точно не ми е наред.

— Споменахте ми там, на юг, когато се видяхме на платената магистрала, че някога сте работили в севернокорейската ядрена програма. Това вярно ли е?

— Да, бях началник на болница в Научния център за ядрени изследвания в Йонгбьон, на сто километра от Пхенян.

— Лекувахте ли там пациенти от лъчева болест?

— През цялото време. За нещастие, много от тях не съумях да спася. Виждам симптомите у вас.

— Можете ли да ме излекувате?

— Не и с лекарствата и оборудването тук.

— А къде?

— Не знам. Сингапур, Япония или може би Банкок. Мога да ви дам списък и да проверите какво е налично.

— Аз ще ви доставя всичко необходимо, вие само направете останалото.

— Не е толкова просто. Лабораторното оборудване и диагностиката изискват болница. Вероятно ще ви е нужна трансплантация на костен мозък. Ще трябва да пътувате без забавяне. А за да ви помогна точно аз, ми трябва лекар, който да оправи гърба ми.

— Слушай, Уонг. Ти ще получиш нужното ти лечение. Просто се постарай, когато пристигнем в Банкок, лекарите там да ми поставят правилната диагноза. Защото ако аз не оживея, и с теб е свършено.

— Аз дори не знам истинското ти име — напомни ѝ той.

— За да спестим време, нека сме откровени. Казвам се Ю Кайли. Аз съм новоназначеният наместник на МДС в Сингапур. Пристигнах тук едва вчера. От офиса ни в Гуанджоу поискаха от мен да се запозная с теб.

вернуться

74

Тай-тай (от tai-tai — синг. англ.) — израз за заможна дама от привилегированото съсловие (в Сингапур). — Б.пр.