Выбрать главу

Нам рассказали этот случай не для того, чтобы поднять престиж охотника. Наоборот, фирмы не любят несчастных случаев. Служащие фирмы просили нас быть не слишком требовательными к Генри — ведь сейчас он, конечно, преувеличенно осторожен. «Этот парень слегка потерял свое сердце», — говорили они. Конечно, мы все поняли и обещали выполнять их просьбу, но они основательно ошиблись. Генри (он сопровождал Сечени) не соблюдал даже обычных обязательных предосторожностей, все время был просто легкомысленным. Сечени даже жаловался на него, хотя в общем они были в хороших отношениях.

Оруженосца, который спас Генри жизнь, «Трансафрик» представила к правительственной награде, сообщив о подвиге в Лондон. Получил он ее или нет? Не знаю.

Американец Гарольд Прове вот уже шесть лет обслуживает клиентов в Восточной Африке. Дома, в Луизиане, он какое-то время был слушателем экономического факультета. Охотиться любил с детских лет. Он пошел на службу, чтобы скопить деньги для охоты. Не знаю, за сколько времени ему это удалось, но факт, что он оказался в Восточной Африке. В конце концов он нашел себе пристанище непосредственно в фирме «Трансафрик», но, конечно, ему не сразу дали работу профессионального охотника. Однако там вскоре заметили очень подвижного, исполнительного молодого человека, хорошего организатора. Ему стали поручать выгодные задания, и вскоре он получил билет белого охотника. Теперь он уже не был служащим фирмы «Трансафрик», а работал самостоятельно, хотя и принимал поручения от фирмы. Гарольд «вошел в моду», приобрел себе имя и, конечно, машину лендровер.

Однако, без сомнения, самым подлинным африканцем был Генри Пульман. За свои двадцать два года он ни разу не покидал Африку, да и не пытался это сделать. «Меня не интересуют ни Европа, ни Англия», — сказал он однажды. Если у этого очень белого Маугли и были недостатки, они больше походили на ребячества. Все это объяснимо молодостью, а она, как известно, проходит. Он, например, ужасно любил поспать. Если между завтраком и отправлением оставалось несколько минут, он и на эти минуты заваливался на кровать прямо в одежде. Не любил бывать в обществе — наверное, потому, что не очень любил говорить по-английски. С большей охотой развлекался со своими вакамба на языке суахили, если вообще оставался после ужина на несколько минут за столом. А он мог бы многое рассказать, переживаний у него было достаточно. В конце концов не всякий рождается на южноафриканской ферме, не всякий в детстве убивает настоящую взрослую мамбу — самую ядовитую змею Африки.

Случилось это так: Генри с приятелями играл у подножия какого-то холма. Вдруг среди кустов они заметили большую дыру и, конечно, занялись этой находкой. Быстро пошла работа, и скоро Генри, который ею руководил, нащупал в глубине дыры что-то живое, движущееся и гладкое. Он оказался отнюдь не ленивым и тянул до тех пор, пока не вытащил мамбу на свет божий. Потом шестилетний ребенок взял змею к себе на шею и торжественным маршем — к счастью, по дороге ничего не случилось — принес ее домой.

Но Генри не любит разговаривать. Он любит спать.

Судя по нашему опыту, все же лучшим охотником был Гарольд Прове. К людям своим он относился с большой симпатией, и они любили его. Спокойный, отличный стрелок, специалист, учитывающий все особенности клиента, его натуру. Такой же стиль охоты, манера себя держать были и у его первого оруженосца Денде.

Денде — вакамба, тихий, приветливый, улыбающийся человек, по словам Гарольда, один из пяти самых лучших охотников Восточной Африки. Бесчисленное количество раз видел я его стоящим в люке, сделанном на крыше машины. Это было его постоянное место во время поездок, отсюда он наблюдал за местностью, а Гарольд вел машину. Сколько раз я слышал его настораживающие слова: «Ньюмбу, чуи, симба, тембо…» (антилопа, леопард, лев, слон). И сколько раз нам нужно было прилежно наводить бинокли, прежде чем обнаружить зверя под прикрытием каких-нибудь далеких кустов, того самого зверя, которого Денде заметил простым глазом, да еще во время движения автомобиля.

…Дорога на Иному поразительно хороша. Мы уже подъезжали к «свободному» охотничьему участку, когда вдруг, всего в метрах двадцати, увидели молодую львиную чету. Разнеженно и лениво лежат они в траве. Льву всего лет пять-шесть, а его половине и того меньше. На нас они не особенно обращают внимание, несмотря на то что мы ведем себя довольно развязно. Генри, по-видимому, хочет показать, что случай со львом не лишил его смелости, и, ругая изо всех сил на кикамба[12] королевскую чету, бьет ногами по воздуху в их направлении, словно одержимый футболист. Нарочно дразнит львов, хотя нас разделяют едва ли больше десяти метров. Гарольд, не желая отстать от своего друга, подражает ему, правда, не с таким азартом. Львица с удивлением таращит свои янтарно-желтые глаза, лев с презрением отворачивается от нас. Еще метр пути, и гривастый вскакивает со злым рычанием, но застывает, точно пригвожденый, рядом со своей подругой, только сверкающий зеленый взгляд его предупреждает нас: «Хватит!»

вернуться

12

Кикамба — язык племени вакамба. — Прим. ред.