Выбрать главу

– Какие у вас основания полагать, что преступник продолжит убийства?

Е Сяо замялся и посмотрел на Су Му молча стоявшего рядом с ним. Основания? Они же не могут сказать, что подозреваемый может быть казненный сорок девять лет назад за серию убийств извращенцем, так ведь?

– Оснований нет, – сказал Е Сяо после долгого молчания.

– Тогда не неси чушь бездоказательную! – Голос начальника подскочил на октаву. – Если подобные высказывания продолжатся, это вызовет лишь ненужную панику!

– Но все же лучше предупредить людей, прежде чем что-то случится, верно? – бесцеремонно добавил Е Сяо.

– Что ты сказал? – Начальник грозно посмотрела на него. – Если у тебя есть время беспокоиться о таких вещах, то лучше потрать его на поимку преступника!

– Йэс, сэр! – Е Сяо отдал честь, опустил голову и прошептал: – Только и может языком трепать…

– Е Сяо! Опять ты бурчишь на меня?

– А? Да как можно! Что ж, начальник, если больше ничего нет, то мы пойдем, – сказал он и быстро выскочил из кабинета, утащив Су My за собой.

В коридоре Е Сяо выдохнул.

– Что же нам делать? Улик нет. Может нам продолжить расследование дела Шэнь Гочжуна?

Су My уклонился от ответа, по лицу того было не понятно, о чем он вообще думает, и ушел.

Глядя ему в спину, Е Сяо растерянно почесал голову и пробормотал:

– Ну вот, меня опять проигнорировали…

К вечеру небо затянуло, появились темные дождевые облака, будто надвигалась гроза. Днем так ярко светило солнце, кто мог подумать, что погода так переменчива?

К концу рабочего дня все, за исключением дежурного, поспешили домой, чтобы успеть до дождя. Е Сяо вернулся в кабинет, после того как докурил сигарету на кухне, и увидел, что Су My уже ушел, поэтому подхватил свои вещи, надел пальто и вышел из участка.

В семь вечера, когда он вернулся домой, его живот уже урчал от голода. Открыв дверь, он почувствовал восхитительный запах еды. Хоть и пахло немного горелым, но этого было достаточно, чтобы вызвать аппетит.

– Что такое? Кто приготовил еду?

Он с сомнением вошел внутрь: в гостиной горел свет, но никого не было. На столе стояло две тарелки со чем-то странным. Если присмотреться, то едва ли в этом можно было узнать омлет с помидорами[2] и тушеную до черна свинину.

– Так-так, девушка-улитка[3] была здесь?

Е Сяо огляделся и увидел, что в доме было прибрано, и не удержался от смеха.

– Девчонка, хватит прятаться, выходи скорее!

Дверь на кухню тут же распахнулась, и миниатюрная фигурка тут же прыгнула в объятия Е Сяо.

– Братец Е Сяо, я так скучала! – прозвучал голос, чистый как перезвон серебряного колокольчика.

– Эй… Соплячка, все, отпускай меня, задушишь! – Е Сяо поднял руки в поражении, но девушка все еще цеплялась за него, обвив его руками и ногами, как коала.

– Я не соплячка, меня зовут Линдан!

– Хорошо-хорошо-хорошо, Линдан, отпусти меня уже, дышать нечем!

Девушка отпустила его и, склонив голову, поинтересовалась:

– А как ты понял, что это я?

– А кто, кроме тебя, будет говорить у меня дома? – Е Сяо потер шею, снял пальто и бросил его на диван.

Линдан, рассмеявшись, подскочила к нему, пихнула в бок и озорно сказала:

– О? Так у братца Е Сяо и правда все еще нет девушки?

– А ты послана старым деканом, чтобы следить за мной? – Е Сяо улыбнулся и погладил ее по голове.

– Ты же знаешь, что старый декан беспокоится о тебе, – Линдан заморгала в притворных слезах.

– Кстати, как ты вошла? Я же поменял замок.

– О, домовладелец мне открыл. Сказала, что я твоя сестра. – Девушка подтолкнула его к столу, – ты, должно быть, голоден. Подожди немного, я посмотрю, готов ли рис. И могу сделать суп, какой хочешь: овощной или гороховый?

– Э, суп не надо. А рис давай… Эй, девчушка! – Прежде чем он успел договорить, сестра уже скакала по кухне, радостно напевая какую-то поп-песню.

Он не сдержал ухмылки, как вдруг заметил в углу спортивную сумку.

– Эй, ты собираешься остаться тут на ночь?

– Да, и не только сегодня, но на весь следующий месяц. – Девушка высунулась из кухни с ложкой в руках и скорчила гримасу.

– А почему? Разве в университете позакрывали общежития? – Е Сяо посмотрел на нее с удивлением.

– С сегодняшнего дня начинаются зимние каникулы, а в общежитии никого нет. Я не хочу оставаться там одна! – Линдан обиженно надула губы.

Е Сяо растерялся.

Хотя еще один человек в доме не помешает, однако стройная девушка перед ним – это не та малютка из приюта, которая следовала за ним по пятам, плача и требуя конфет. Жить двум одиноким мужчине и женщине в одной квартире как-то странно.

– Э-э-э…

вернуться

2

Блюдо китайской кухни, представляющее собой тушеные помидоры со взбитым яйцом.

вернуться

3

Девушка-улитка – персонаж китайской мифологии. Обычно это прекрасная девушка, которая превращается в улитку. Она добра, умна и талантлива. Ее образ используют для описания девушек со схожими качествами.