Выбрать главу
И лелеял мудрец и надежду и веру, Что мюрид его будет под стать Искандеру: [148]
Если волею рока отбудет один, Пусть другой остается при нем, словно сын.
Пусть, мол, разумом скор, он в речениях спорых С Афлатуном самим потягается в спорах.[149]
1975 Но случилось с мюридом нежданное дело: Его сердцем внезапно любовь овладела.
Из обители зла вышла дева-луна, Сребротелая, каменной злобой полна,
И на веру его она зло покусилась, Посрамить мудреца, как назло, покусилась.
И страдал он от гнета неволи жестоко, Его сердце терзалось от боли жестоко.
Загоревшись достичь единения с ней, Он не внял ни речам, ни советам друзей.
1980 И большими расходами, тратой великой, А добился союза он с той луноликой.
Поклонясь тому идолу в рвенье примерном, Стал он идолов чтить в подражанье неверным.[150]
И смотреть на нее день и ночь он привык, И совсем позабыл он премудрости книг.
Увлеченный своей луноликой на диво, Он ученым беседам внимал нерадиво.
И учитель все понял, подумав при этом: «Дескать, дай помогу ему добрым советом».
1985 Он советы давал, как умел и как мог, Только этой беде не пошли они впрок.
Видит он — в науки, и разум пропали, И труды многих лет будто разом пропали.
Как ни думал мудрец, видит — дело-то туго, Не найти ему средства от злого недуга.
И тайком от мюрида учитель решил Дать красавице яд, чтоб лишить ее сил.
И слегла она, громко рыдая и плача, Миг от мига слабея от горького плача.
1990 Как ни бился тот юноша — не было прока, И красавица в немощи чахла жестоко.
И бедняк разуверился в зельях совсем И предстал пред учителем, в горести нем.
Головою печальною он преклонился И, рассказом своим пристыжен, преклонился.
И учитель, узрев столь великое горе, Порешил, что избавит больную от хвори.
И сказал он: «Ну вот, приготовься и — в путь, Искандеру сегодня помощником будь.
1995 Занемогшей я снадобье дам от недуга, Только примет — и станет здорова подруга».
И влюбленный в дорогу отправился споро, А учитель стал зелье творить от измора.
Он поносное сделал, что чистит сполна, И несчастная выпила зелье до дна.
И промолвил он ближним — доверенной свите: «Приготовьте сосуд и у двери сидите.
Не сливайте, — сказал он, — что будет здесь ныне, А храните, собравши в особом кувшине».
2000 И, сказав это, вышел наставник благой, • И свершил свое дело целебный настой.
И когда очищенье свершилось стократно, . Возвратился учитель к порогу обратно.
И ни мощи, ни сил у больной не осталось, Крови в теле и капли одной не осталось.
Вместе с кровью и желчь, и мокрота, и гной — Все исторглось из тела прекрасной больной.
И мюрид возвратился, исполнив послугу, И мудрец ему молвил: «Взгляни на подругу».
2005 В жажде видеть красавицу, входит он смело, Глядь— простерто на ложе Иссохшее тело.
Не узнал он: «А где же отрада моя? Кипарис мой, тюльпан мой, услада моя?»
И, услышав стенания, входит учитель, Маг, всеведущий, мудрый его наставитель.
«Где кувшин тот, — сказал он столпившейся свите, — Всю красу ее тут же безумцу явите!» ’
И ему принесли тот нечистый сосуд, И узнал он про все, происшедшее тут.
2010 Был кувшин до краев грязной жижею полон, И зловонною гадостью рыжею полон.
«Вот, возьми, это — то, что любимою звал ты, Что красою, ни с чем не сравнимою, звал ты.
Это — то, что до страсти пленило тебя, От чего и покинула сила тебя».
Посрамлен был учителем пылкий влюбленный, И учитель, узрев его вид сокрушенный,
Так сказал ему: «Сын мой, пришлось тебе туго, Знай: не ей, а тебе я помог от недуга.
2015 Ты влюблен был, причина же страсти — она, И основа безумной напасти — она!
Та влюбленность, в которой погряз ты упрямо, Перед высшей любовью— позорище срама!»

ВОПРОС

Возопил вопрошающий: «Помощь подай нам! Ты причастен к сокрытым, неведомым тайнам.
Страхом смерти мне душу сковало в дороге, Я боюсь умереть у привала в дороге.
вернуться

148

Искандер — см. примеч. к бейту 622.

вернуться

149

Афлатун — Платон, древнегреческий философ (427—347 до н. э.).

вернуться

150

Поклонясь тому идолу в рвенье примерном, Стал он идолов чтить в подражанье неверным. — См. примеч. к бейтам 827, 1049.