Выбрать главу
Слышал шах луноликий всю суть этих слов, Незаметно запрятавшись в тайный укров.
Эти люди в исканиях верными были, Потому и в любви столь примерными были.
2560 Рад был шах солнцеликий речам тем немало, Его сердце словам их блаженно внимало.
Оценил он их верность в нелегкой судьбе, И явил он им милость, приблизив к себе.
Их исканьями правила верность всесильно, И была их награда плодами обильна!

26 ДОЛИНА ЛЮБВИ

Чуть минуешь долину Исканий, и сразу Дол Любви тебя примет, открывшийся глазу.
Знай: любовь—это светоч над миром нетленный! Нет, не светоч, а пламень над всею вселенной!
2565 Люб в любви не любому, кто любит, огонь, Лишь одну саламандру не губит огонь!
Отрешенность — вот признак любви настоящей! Нужно стать саламандрою, в жаре горящей!
Одержимым любовью даруется пламя, Им дано над свечою порхать мотыльками.
А красавицам мудрый обет незнаком: Недоступно для бабочки стать мотыльком.
Пестрым бабочкам любо меж роз красоваться, И красой перед взором детей похваляться.
2570 Любо ль им, как дервишам, в одежде посконной Мотыльками лететь на светильник зажженный!
Хоть и ярок их крыльев наряд, все равно Мотыльками гореть им в огне не дано!
Соловьем может зваться не каждая птица, Не любая в пылании страсти спалится!
Кто в любви не горит, значит, он — не влюбленный, Тот не любит, в ком нету души опаленной.
Для влюбленного радость — в любви себя сжечь, Но любви не обучит и мудрая речь.
2575 Зданье сердца — спаленное страстью жилище, Ведь дракон лишь дохнет и — кругом пепелище.
Сердце любящих чадом стенаний томимо, — Где молельня огня — там кружение дыма.
Пламя молний любви все сжигает кругом, Низвергая с небес опаляющий гром.
Кто любовью горит — до предела сгорает: Как от молнии стог, его тело сгорает.
Души любящих страстью горят неподдельной, — Страсть их сделала пламенной огнемолельней.[185]
2580 Если кто-нибудь в огнемолельню попал, Как ему не сгореть среди огненных жал![186]
Пламя страсти зажглось—не дано не спалиться,— Что в огонь попадет, то в огонь превратится.
Шаг направишь к любви — и сгоришь в той округе: Все сжигается пламенем в огненном круге.
Для скитальца любовь — не игра, не обман, Это — в теле его огневой ураган.
И в любви пламенеть нужно снова и снова, — Кто в огне — тот горит, нет исхода иного.
2585 Если с высей любви пламя молнии грянет, Душу огненным валом захлестывать станет, —
Это пламя всю плоть твою бренную жжет, Да не только ее— всю вселенную жжет!
Умереть — для влюбленных обычное дело, Ради друга погибнуть — привычное дело.

ПРИТЧА

Асмаи брел паломником к божьей угоде И увидел кусты на одном переходе.[187]
Там в кустах, между порослью роз молодою, Был источник, журчавший живою водою, —
2590 Словно душу влюбленный в ту рощу принес, И родник преисполнился струями слез.
Асмаи сел у речки в благом этом доле, Чтобы сердце отмыть от печали и боли.
Отдохнув у источника, в благости светел, Он поодаль приставленный камень заметил.
Там написано было: «Хиджазец, ответь,— Как заветною тайной надежно владеть? [188]
От любви изнемогшим и хилым — что делать? Если нет в них пристанища силам — что делать?»
2595 Асмаи тут же вынул перо и чернила, И рука его быстро ответ настрочила:
«Кто в сей бездне взыскует чистейший исток, Да не явит он миру бесстыдства порок!»
Написавши на камне те речи, пошел он, Со стоянки своей в путь далече пошел он.
А назавтра, бредя той же самой тропою, Он опять тот же камень узрел пред собою.
Видит — к надписи, сделанной им лишь вчера, Вновь приписан ответ тем же бегом пера:
2600 «Если этот влюбленный, бедою убитый, Непорочен, но страсть свою держит сокрытой.
Если страсть и любовь его мучат сурово, Если сила терпенья иссякнуть готова,
вернуться

185

...Страсть их сделала пламенной огнемолельней. — См. примеч. к бейтам 1048—1049.

вернуться

186

Если кто-нибудь в огнемолельню попал... — См. примеч. к бейтам 1048—1049.

вернуться

187

Асмаи — Аль Асмаи, знаменитый грамматик.

вернуться

188

Хиджазец — житель Хиджаза, юго-западной части Аравийского полуострова, у берегов Красного моря.