Выбрать главу
И хоть ты о своем не поведал нам горе, Мы-то знаем, откуда взялись эти хвори.
Пыл любви твое сердце жестоко потряс, Вся надежда на счастье тебе — лишь от нас».
2880 И несчастный надеждой большою проникся, И доверием к сводням душою проникся.
Что ни скажут плутовки — добром ли, приказом, — Он с готовностью им подчиняется разом.
На обманных торгах караваны легки, — Завлекли они дивную птицу в силки.
Лишь сказали: «В наш дом, мол, пойдем, недалече», — Вмиг несчастный за ними пошел, не переча.
Пышный пир был там задан — не сделаешь краше, Пленник страсти вина поотведал из чаши.
2885 Как пошло там питье — за фиалом фиал, Каждый притчи да выдумки сказывать стал
Об огне и о дыме любовных терзаний, О вреде и о пользе разлук и свиданий.
Разных тайн да историй, что каждая знала, Рассказали ему две подруги немало.
В их речах пил тот молодец влагу надежд, — Безнадёжный, вкушал он отвагу надежд.
От вина и от сказок лишившийся воли, Стал тот юноша страстью томиться все боле.
2890 И уста ему враз немотою сковало, — Что ни миг, он слабел, поникая устало.
И тогда и для песни настал свой черед, Что и разум отнимет и разом проймет.
И бедняга совсем помрачился с похмелья, Будто выпил он разум губящее зелье.
Словно темная ночь, стал несчастный безгласен И совсем покорился рассказчицам басен.
И они дали делу лихой оборот И мгновенно носилки наладили в ход.
2895 Будто в люльку его положили, и ловко На бегу им в пути помогала сноровка.
Принесли — той луне в торжество и в блаженство, Кипарису и розе устроив блаженство.
Все к веселью готово там было сполна, Сладкоустая дева ждала их одна.
И туда две подруги повадкой умелой На носилках внесли кипарис сребротелый,
К лунолИкой на ложе сложили, как надо, — Словно к солнцу луну привели для пригляда.
2900 И восторг луноликой от радости рос, И безмолвный опрыснут был влагою роз.
Бездыханный вздохнул, благовонье вбирая, И, очнувшись, узрел он подобие рая.
И узрел он ту пери, что с гурией схожа, — Ту, что жгла его сердце, печалью тревожа.
Он рванулся и сел и, испуган, смотрел, С сотней тысяч смятений вокруг он смотрел.
Глядь — под ним преогромное пышное ложе, Рядом — шахская дочь, красотою пригожа.
2905 «О творец, — он сказал, — что за редкостный случай, — Это сон или явь или призрак летучий?»
Но смягчила та дева терзанья ему И явила всю негу свиданья ему.
«То не сон! Похвалы вознеси, безрассудный, Пей же влагу из чаши свидания чудной!»
И вкусила та пери вина из фиала, И его розоцветным вином угощала.
И, совсем уж забывши смущенье свое, Много раз подносила безумцу питье.
2910 И вино пало в пламень смущенья водою, И уж речь без смущенья пошла чередою.
И влюбленный и дева и томно, и страстно Тут в обитель услад удалились согласно.
И такое единство настало тогда, Что от двойственной сути не стало следа.
Все восторги, что знает желанье земное, Обрели друг от друга единые двое.
И закон единенья их дерзостью правил,— Говорить о том — свыше приличий и правил!
2915 Дева с юношей, страстью объятые, там В упоении слились — устами к устам.
И найти для таких вот лобзаний сравненье — Это было бы выше всех граней сравненья!
До утра они тешились негой усладной, И обоим был сладок восторг безоглядный.
Тайны ночи раскрыл блеск рассвета, багров, И на мускус земной лег камфарный покров.[214]
Пировавших вовсю разобрало весельем, Им совсем помутило сознанье похмельем.
2920 Тут и обе плутовки проникли за полог, И неслись их стенанья из щелей и щелок.
Их набег отнял ум у влюбленных сполна, И споили они молодца допьяна.
И свалился без чувств он, ослабший и хилый, И рассудок расстался в нем с трезвою силой.
И подруги-плутовки, свершив это дело, На носилки взвалили безгласное тело.
И домой его тут же снесли поскорей, — Сокрушенного скорбью — в обитель скорбей.
2925 Свежесть утра вернула несчастному разум, И от пьяного сна пробудился он разом.
вернуться

214

Мускус, камфара — см. примеч. к бейту 18.