Выбрать главу

Часть II. Откос Моне

К концу июля положение дел приняло серьезный оборот. По всей видимости, за Кьярой последовала череда сotte, увлечений, мини-увлечений, подружек на одну ночь, интрижек и бог знает чего еще. Для меня это означало лишь одно: член Оливера побывал в каждой женщине города Б. Все они до единой прикасались к нему, его члену. Черт знает, в скольких вагинах он побывал, в скольких ртах. Но меня это нисколько не беспокоило – даже забавляло – воображать Оливера между женских ног: она лицом к нему, его широкие, загорелые, блестящие плечи двигаются вверх и вниз… Таким я представлял его в тот день, когда лежал, обхватив ногами его подушку.

Бросив беглый взгляд ему через плечо, пока он редактировал рукопись в своем раю, я задумался: где эти плечи побывали накануне? Как легко и свободно двигаются его лопатки, когда он поворачивается на траве, как непринужденно поблескивают на солнце. Ощутила ли та, кто впивалась в них прошлой ночью, вкус моря? Или лосьон для загара? Или запах его постели, который я почувствовал, забравшись к нему под одеяло?

Как же я мечтал иметь его плечи… Кто знает – может, будь у меня самого такие же, я не жаждал бы их так сильно?

Muvi star. Кинозвезда.

Хотел ли я быть на него похожим? Хотел ли быть им? Или просто им обладать? А может, «быть» и «обладать» – слишком простые глаголы для столь запутанного клубка желаний, где обладать чьим-то телом, прикасаться к нему и быть тем, к чьему телу мечтаешь прикоснуться, – одно и то же; как противоположные берега реки, которая движется от нас к ним, снова к нам и обратно к ним, в непрерывном движении; в этом движении и камеры наших сердец, точно потайные ходы, ведущие к нашим желаниям, и временные дыры, и ящик с двойным дном, называемый индивидуальностью, – и все подчиняется одной и той же обманчивой логике, согласно которой кратчайшее расстояние между настоящей жизнью и мечтой, между тем, кто мы есть, и тем, чего хотим, – это витиеватая лестница, спроектированная с жестокой изобретательностью М. К. Эшера[41].

Когда они разделили нас, Оливер, тебя и меня? И почему я это заметил, а ты – нет? Чего же я хочу, когда каждую ночь представляю, как мы лежим рядом, – твое тело? А может, я хочу проскользнуть в него и обладать им, как своим собственным? Как в тот день, когда я надел твои плавки, а потом снял, мечтая лишь об одном – так, как никогда ни о чем не мечтал, – чтобы и ты проскользнул в меня, словно мое тело и есть твои плавки, твой дом. Ты во мне, я в тебе…

А потом настал тот день. Мы были в саду, я рассказывал ему о новелле, которую только что дочитал.

– Да, про рыцаря, который не знал – сказать или погибнуть. Ты уже упоминал ее.

Значит, я уже рассказывал ему и позабыл.

– Да.

– Ну так что же он делает в конечном счете?

– Она советует сказать. Но она насторожена, чувствует где-то подвох.

– Так что, он признается?

– Нет, уходит от ответа.

– Так и думал.

Мы только что позавтракали. Ни одному из нас не хотелось в тот день работать.

– Слушай, мне нужно кое-что забрать в городе.

Кое-что всегда означало одно – очередную порцию перевода от синьоры Милани.

– Я съезжу, если хочешь.

Несколько секунд он сидел молча.

– Нет, поехали вместе.

– Сейчас? – на самом деле я имел в виду «Правда?»

– А что, у тебя есть дела поинтереснее?

– Нет.

– Так поехали.

Он положил несколько листов в свой видавший виды зеленый рюкзак и надел его на плечи.

Со дня нашей последней поездки в Б. на велосипедах он никуда меня с собой не звал.

Я отложил перьевую ручку, закрыл партитуру, поставил наполовину пустой стакан лимонада поверх страниц – и был готов ехать.

По пути к сараю мы прошли гараж. Там Манфреди, муж Мафальды, как обычно, спорил о чем-то с Анкизе. В этот раз первый обвинял второго в том, что тот чересчур обильно поливает помидоры, отчего те слишком быстро растут.

– Они будут рыхлыми! – сердился Манфреди.

– Слушай. Давай я буду заниматься помидорами, а ты води машину – и все будут счастливы.

– Да ты ничего не понимаешь! – продолжал Манфреди. – В мои годы помидоры обязательно пересаживали – с одного места на другое, из другого в третье, а рядом высаживали базилик. Но вы, армейские, конечно, всегда лучше всех все знаете.

– Ага, ты прав, – не слушал его Анкизе.

– Конечно, прав. Неудивительно, что тебя выгнали из армии.

– Ага, меня выгнали из армии.

Увидев нас, оба помахали. Садовник передал Оливеру его велосипед.

– Я вчера выпрямил колесо, пришлось прилично попыхтеть. И шины подкачал.

вернуться

41

Мауриц Корнелис Эшер (1898–1972) – нидерландский художник-график.