— Пожалуйста… — пролепетал Эдди. Он был сломлен. — Просто скажи мне, чего ты хочешь.
Несколько мгновений Тео наблюдал, как он извивается, как по щекам взрослого мужчины текут слезы. Потом наклонился вперед и прошептал ему на ухо:
— Зачем ты поджег машину Суайтека?
Эдди замер.
Тео продолжил:
— Ведь это был ты, правда?
— Это не я придумал, — дрожа, ответил Эдди. — Они приказали мне сделать это.
— Кто приказал?
— Не заставляй меня крысятничать, парень. Они убьют меня. Клянусь, они убьют меня.
— Знаешь, это уже смешно, Эдди. Если ты скажешь мне, тебя убьют они. Если ты ничего мне не скажешь, тебя убью я. Все совсем так, как я однажды сказал своему старому другу Джеку: ты запутался в собственных штанах, приятель.
— Я серьезно. Они убьют меня.
Тео наклонился еще ниже, едва не касаясь носом впадины на шее Эдди.
— Я тоже серьезен. Я убью тебя. — Для пущего эффекта он вновь выпустил из паяльной лампы быструю и короткую струю пламени.
Эдди задрожал, торопясь и глотая слова.
— Хорошо, хорошо. Я все скажу.
«Кого это принесло после полуночи?» — подумал Джек, услышав стук в дверь. Он был в спортивных нейлоновых трусах для бега трусцой и в футболке, а в руке держал зубную щетку со вспененной пастой. Джек готовился лечь в постель. Он прополоскал рот и прошел в гостиную. В комнате было темно, и только сквозь щели в занавесках пробивался слабый свет от фонаря на крыльце. Он подошел ко входной двери и прислушался. И услышал его снова — стук, в котором прослеживался ритм.
ТУК, тук-тук-тук-тук, ТУК…
Джек стоял молча, ожидая финального ТУК, ТУК. Вместо этого раздалось стакатто ударов, характерный завершающий аккорд, и Джек решил, что знает, кто это. Отодвинув дверной засов, он открыл дверь.
Он едва успел взглянуть на нее, как она ринулась через порог, обхватила его руками за шею и впилась поцелуем в губы. Сначала Джек растерялся, но ее страсть оказалась заразительной, и через мгновение он принялся целовать ее в ответ. Наконец она оторвалась от него, чтобы отдышаться.
— Привет, Джек.
— Привет, Рене, — выдавил он. — Как поживаешь?
На лице у нее появилось серьезное выражение.
— Прошло уже три месяца, с тех пор как ты прилетал ко мне в гости. Я работаю в Западной Африке, где на каждом шагу сталкиваешься со СПИДом, поэтому я даже подумать боюсь о сексе. — Она схватила его за ягодицы и спросила: — Так что как, по-твоему, я поживаю?
— Знаешь, я подумал: может быть, ты хочешь войти?
Она небрежно закрыла дверь пяткой, не сводя с него глаз. Джек отвернулся и почесал в затылке. Все получилось несколько неожиданно, особенно если учесть, что он все еще продолжал думать о завтрашнем заседании суда. Но в этом была вся Рене. Даже после трансатлантического перелета она выглядела потрясающе. По крайней мере, на взгляд Джека.
Он подошел к дивану и опустился на подлокотник.
— Прошло, должно быть, не меньше шести недель, с тех пор как я получил от тебя последнее сообщение по электронной почте. Я чертовски удивлен тем, что ты здесь.
— Мне жаль, что так вышло. Но обо всем по порядку, договорились? Я председательствую на конференции педиатров по проблеме СПИДа, которая завтра открывается в Лос-Анджелесе. Мой самолет улетает в шесть утра.
— Не слишком много времени даже для того, чтобы успеть нормально отдохнуть в вертикальном положении.
— Точно. Поэтому расслабься, хорошо? Сейчас тебе позавидовали бы многие мужчины.
— Многие мужчины полагают, что идеальная женщина — это двадцатилетняя стриптизерша, не страдающая рвотным рефлексом.[12]
— Ты хочешь сказать, что я — не идеальная женщина?
— Нет, я говорю… — Джек сделал паузу.
У входа в гостиную Джека высились две белые колонны. Рене постаралась придать своему лицу серьезное выражение, прильнула всем телом к ближайшей колонне, а потом обхватила ее ногой, подражая стриптизерше, танцующей у шеста.
— Ну и пусть, что мне уже не двадцать. Но два из трех — тоже неплохо.
Джек коротко рассмеялся, и она ответила ему тем же. В ней чудесным образом сочеталось умение посмеяться над вами и завести вас.
— Иди сюда, умница.
Она бросилась в его объятия и уткнулась носом ему в шею.
— Сколько ты уже в дороге? — спросил он.
— Семнадцать часов.
— Как насчет душа?
— На мне трусики «танга».
— Как насчет того, чтобы ополоснуться по-быстрому?
12
Слова знаменитой песни, которую исполняли группы «Мит Лоуф», «Нитти Гритти Верт Бэнд», Бонни Тайлер и др.