Выбрать главу

— Макгилла больше нет, — заявила она. — На самом деле он никогда не существовал. Спидо! Запиши, пожалуйста. Я должна внести эту информацию в следующую книгу.

— Слушаюсь, мисс Мэри.

Мэри повернулась к Дмитрию. Он стоял, испачканный слизью из носа Нюхача. Несмотря на это, Мэри почувствовала желание обнять его, но сдержалась.

— Дмитрий, я просила тебя проявить терпение. Но сейчас настал час вознаградить тебя за него.

Она подошла к полке с книгами.

— Мы победим Людоеда в Мемфисе и выступим в Крестовый поход, целью которого будет воссоединение восточных и западных земель.

Мэри провела пальцем по корешкам книг и вытащила из ряда тяжелый том, повествующий о постройке гражданских объектов.

Дмитрий отреагировал на это иронически.

— Боже! Только не говори, что я должен построить в твою честь мост!

— Не совсем, — ответила Мэри без тени улыбки, протягивая ему книгу. — Я хочу, чтобы ты ее прочел. В этой книге есть чертежи всех мостов, переброшенных через Миссисипи.

— Да, но все эти мосты — часть мира живых, — возразил Дмитрий. — Нам от них нет пользы.

Мэри вложила книгу ему в руки и заставила Дмитрия сжать пальцы на переплете.

— Подумай, Дмитрий, — предложила она. — Мне кажется, ты поймешь, о чем я.

Она предложила Дмитрию привести себя в порядок в ее каюте и сказала, что будет ждать его, когда он закончит, в противоположной галерее пассажирского отсека дирижабля.

Дмитрий старался уложить в голове услышанное во время встречи. Новостей было много: вскоре они уедут из Чикаго, им предстоит вступить в схватку с Шоколадным людоедом, возможно, в это будет замешана Элли. Впрочем, все это могло оказаться ему на руку. Предстоящая война даст ему возможность оказать Мэри услуги, благодаря которым он станет для нее незаменимым человеком. А что, если ему удастся убедить Элли перейти на их сторону? Или взять ее в плен для начала? Одно это могло прибавить ему веса в глазах Мэри.

Боковые галереи пассажирского отсека «Гинденбурга» были сделаны по единому образцу. Разница была в том, что в той, где обитала Мэри, стояла мебель, подобранная лично ей, а в противоположной сохранилась оригинальная обстановка. Мэри сказала Дмитрию, что собирается выбросить мебель и превратить галерею в игровую комнату для детей младшего возраста. Однако пока руки у Мэри до этого еще не дошли.

Появился Дмитрий, сияющий как медный пятак. К его приходу Мэри успела открыть бутылку шампанского и разлила вино по бокалам.

— Обычно я не употребляю спиртные напитки, — сказала она. — Но сегодня нам есть что отпраздновать.

Дмитрий не был уверен, что понял слова Мэри.

— Прости, что значит, «употреблять спиртные напитки»?

— Пить вино, — объяснила Мэри. — А ты что подумал?

Дмитрий неловко засмеялся от смущения[5].

— Давай выпьем, — предложила Мэри. — Только за что?

— За Правительницу восточных, а в ближайшем будущем и западных земель. За прекрасную хранительницу заблудших душ, — предложил Дмитрий.

Услышав этот тост, Мэри, казалось, расстроилась, но чокнуться не отказалась. Она пригубила шампанское, поставила бокал на стол и медленно отошла в сторону.

— Что-то не так? — спросил Дмитрий.

Мэри стояла и смотрела в окно. Ответила она не сразу.

— Спасать детей не просто, — произнесла она наконец. — Но цель оправдывает средства, не правда ли?

— Не всегда, но в целом да, — осторожно ответил Дмитрий, подходя к ней.

Мэри продолжала смотреть в окно. Вероятно, так ей было удобней избегать взгляда молодого человека.

— Нам многое предстоит сделать, но, прежде чем мы начнем, я бы хотела поведать тебе кое о чем и заодно узнать кое-что у тебя.

Дмитрий приготовился слушать.

— Ты, наверное, знаешь, что я не считаю нужным следить за тем, что происходит в мире живых, — начала Мэри. — Но бывают моменты, когда это просто необходимо делать. Неподалеку отсюда есть универсальный магазин — часть мира живых. В нем, в числе прочего, продают телевизоры. Все они настроены на один канал новостей.

Мэри потерла руки, словно ей неожиданно стало холодно.

— Я зашла туда, так как мне необходимо было кое-что узнать. Среди новостей мне попался сюжет о чудовищной автомобильной аварии. Свидетели утверждали, что водитель намеренно наехал на пешеходов, но сам он клянется, что ничего не помнит. Представляешь?

Дмитрий сделал глоток шампанского, чтобы подавить неизвестно откуда взявшуюся нервозность.

вернуться

5

В английском языке слово «spirits» может быть истолковано как «спиртные напитки» или как «души». Дмитрий понял фразу Мэри как: «Обычно я не употребляю души».