Выбрать главу

Месяцы / Морской путь в Китай

Март – июнь / Зондский пролив в конце этого периода или при определенных условиях еще более восточные пути

Август – октябрь / Зондский пролив

Ноябрь – декабрь / Малаккский пролив для плавания в Таиланд и Намбо, а при плавании в Китай по возможности гораздо более восточные пути

При возвращении из Китая парусникам рекомендуется, наоборот, пользоваться Зондским проливом. Разумеется, эти рекомендации не распространяются на суда, намеревающиеся зайти в гавани Трунбо, Таиланда или южной Малакки. С Малаккским проливом, конечно, в первую очередь был связан тот, кто в древности или в средние века хотел посетить Палембанг (на востоке Суматры). Эта гавань еще в период арабского владычества играла важную роль как место, где купцы находили приют и могли нагрузить свои суда пряностями.[37] [473]

К гл. 58 (остров Сатиров и Манъола)

Как сообщил автору проф. Штехов, ни в коем случае нельзя считать, как это делал Фольц, что птолемеев «Остров Сатиров», то есть современный Борнео, получил свое название в древности от носатых обезьян (Semnopithecus nasicus). Эти обезьяны не относятся к человекоподобным, а следовательно, нисколько не похожи на сатиров. Кроме того, они слишком низкорослы, не выше собаки. Дать повод к такому названию острова могли только большие орангутанги, которых и поныне коренные жители острова называют по-малайски «лесными людьми». Среди малайцев и теперь распространено поверие, что орангутанги — настоящие люди, которые только не хотят говорить, чтобы их не заставили работать на европейских плантациях. «Несомненно, именно эти существа, которые своим сходством с человеком напоминают злую карикатуру на него, были источником легенды о сатирах».

По вопросу о знакомстве древних с Филиппинами автор обратился за консультацией к малайскому ученому д-ру Джамалю Удину. В мае 1929 г. он сообщил, что к началу нашей эры малайцы совершали уже столь дальние исследовательские плавания, что достигли Филиппин, и не раз повторяли такие походы. «Манобо с острова Минданао, которые, как известно, считаются потомками древнейшего коренного населения, по моему мнению, скорее ведут свое происхождение от древнейших малайских переселенцев, прибывших, правда, с северного Целебеса. Еще и поныне люди из племени манобо или маноро) принадлежат к правящей верхушке князей в области Боланг-Монгондо (северный Целебес)… Я не исключаю возможности того, что у Птолемея неоднократно приводятся малайские названия, а в малайских хрониках — греческие». Последняя фраза относится к высказанному автором в 1936 г. предположению, что Птолемей называл Маньольскими островами крупнейший остров Филиппинского архипелага — Лусон, который раньше во всех соседних странах именовался Манилой.[38] Но «манила» — это малайское слово, которое произошло от «манила», то есть «зеленеющий», подобно тому как «малакка» означает «краснеющий».

Более частый обмен мнениями с д-ром Джамалем Удином позднее оказался, к сожалению, невозможным, так как голландские власти арестовали его по подозрению в участии в национально-освободительном движении и заточили в тюрьму. Сильное влияние средиземноморских стран на китайскую культуру в самом начале нашей эры подтверждается бронзовыми изделиями периода Ханьской династии. На этих изделиях «можно обнаружить сильный отпечаток средиземноморской культуры».[39]

Глава 59. Диоскор в восточной Африке и путешествие Диогена от побережья восточной Африки к Нильским озерам

(около 100 г.)

(1) По поводу плавания между Ароматами и Раптами[1] Марин говорит, что некто Диоген, один из тех, кто совершает плавания в Индию, на обратном пути, вторично проходя близ Аромат, был унесен северным ветром и, имея по правую сторону от себя Троглодитику, через 25 дней прибыл к тем озерам, из которых вытекает Нил и от которых значительно удален Рапт. Марин говорит далее, что некто Теофил, один из тех, кто совершает плавания в Азанию, отплыл от Рапт при южном ветре и на 20-й день прибыл в Ароматы… И, следуя за Теофилом, предполагающим, что в сутки при попутном ветре проплывают 1000 стадий, сам Марин, однако, ссылается на Диоскора, который считает, что водный путь от Рапт к Ирасу, хотя на него требуется много дней, составляет только 5000 стадий…

вернуться

37

S. Beal, The life of Hiuen-Tsiang, by the Shaman Hwui-Li, London, 1914.

вернуться

38

R. Hennig, Ostasien bei Ptolemäus. «Geographische Wochenschrift», 1930.

вернуться

39

«Philologische Wochenschrift», 26. September, 1936, S. 1090.

вернуться

1

Рапта означает «сшитый». Несомненно, это название связано с обычаем, широко распространенным в отдельных частях Индийского океана, употреблять сшитые лодки и морские суда, так как железо было тогда слишком дорого. Об этом неоднократно сообщалось и в позднем средневековье (см. гл. 55).