Там жили они во время зимы. В эту зиму совсем не было снегу, и весь скот ходил тогда на подножном корму…
[Обмен товарами с туземцами, позже стычки с ними, в связи с чем возвращение домой после третьей зимовки в Страумфьорд[14]].
Той же весной король Олаф Трюгвасон послал Лейфа, сына Эйрика, в Гренландию, чтобы тот провозгласил там христианскую веру. Лейф летом отправился туда. В море он нашел потерпевших крушение людей, которых носило на обломках корабля, и подобрал их. Потом он нашел Славный Винланд и прибыл летом в Гренландию.[15]
Тогда он [король Олаф Трюгвасон] послал также и Лейфа, сына Эйрика, в Гренландию, чтобы возвестить там новую веру. Затем Лейф нашел Славный Винланд. Он также нашел людей, которых носило в море на обломках корабля. Поэтому его стали называть Лейфом Счастливым.[16]
Кроме того, он упоминал о стране,[17] найденной многими в этом океане и названной Винландом по той причине, что там зреют дикие лозы, дающие прекрасный виноград; там растут также в изобилии самородные злаки.[18] [325]
[Торфинн Карлсефни] поплыл дальше в поисках Славного Винланда и достиг тех мест, где, как думали, он расположен. Они не смогли высадиться на берег и обследовать эту землю. Лейф Счастливый первым нашел Винланд… К югу от Гренландии находится Хеллуланд, затем идет Маркланд, а оттуда недалеко до Славного Винланда, который, как полагают некоторые, соединяется с Африкой. Если это правда, то между Африкой и Маркландом, очевидно, лежит Мировой океан.[19]
Лейф также нашел славную страну Винланд.[20]
Они прошли мимо острова Бьёрн на юг и были в пути еще двое суток. Затем они обнаружили землю и подплыли к ней на лодках, и обследовали ее, и нашли там множество валунов такой величины, что двое мужчин могли улечься на одном камне подошвами друг к другу. Там было много белых медведей. Они дали этой земле имя и назвали ее Хеллуландом. Затем они еще двое суток плыли дальше в юго-восточном направлении и нашли лесистую страну, изобилующую дикими зверями. На юго-восток от этой земли находился остров. Там они убили медведя и назвали остров Медвежьим, а землю эту — Маркландом.[21]
24 мая 1930 г. железнодорожный служащий из Порт-Артура[22] м-р Джеймс Эдуард Додд, занимавшийся все свободное время геологическими изысканиями, брал образцы из вертикальной обнаженной кварцевой жилы поблизости от Бирдмора в северной половине провинции Онтарио, примерно в 7 милях от озера Нипигон. На том месте, где жила уходила под землю, он обнаружил остатки березы, состоявшие из старого отмершего пня и множества молодых стволов, отпочковавшихся от старых корней. У березы очень твердая древесина, и попытка разрубить массу переплетенных стволов оказалась отнюдь не простым делом. Поэтому м-р Додд заложил изрядное количество динамита и взорвал всю эту сросшуюся массу. Взрывом были выброшены осадочные слои, а скальная [326] порода оказалась на глубине 3,5 фута. На ней лежало несколько железных предметов. М-р Додд вынул их и продолжал работу.
Несколько дней спустя на рабочий участок м-ра Додда случайно забрел известный в тех краях человек — м-р Уильям Фелтэм. Они разговорились о том, что могут означать эти странные куски железа, как они попали на такую глубину и как над ними образовалось столь мощное переплетение древесных стволов.
Несколько позже м-р Додд привез эти предметы в Порт-Артур и показал их м-ру Аарону Лофхиду. Через несколько дней в Порт-Артур приехал м-р Джон Джекоб из Управления охоты и рыболовства провинции Онтарио, брат известного канадского журналиста покойного Фреда Джекоба. Он посетил м-ра Лофхида. М-р Джекоб, квалифицированный орнитолог, в течение ряда лет поддерживал связи с Королевским зоологическим музеем Онтарио. М-р Лофхид рассказал ему о странной находке и проводил к Додду, чтобы показать ее. Это был переломленный надвое меч, топор необычной формы и стержень, сильно изъеденные ржавчиной. М-р Додд не имел ни малейшего представления о том, что это за предметы, и рассказал, как он их нашел. После тщательного исследования м-р Лофхид и м-р Джекоб отправились в публичную библиотеку, где пришли к заключению, что это, по всей вероятности, оружие викингов.[23]
14
«Сага об Эйрике Красном», пер. С.Н. Сыромятникова, СПБ, 1890, стр. 46 (и след.). Штехе дает более удачное название — «Сага о Гудрид». См. Т. Steche, Gudridsaga, «Thule», Jena, В. 13, S. 11 (и след.); Т. Steche, op. cit., S. 39 (и след.).
15
Отрывок из «Хеймскринглы» («Круг земной») Снорри Стурлусона. См. «Thule», Jena, 1922, В. 14, S. 299 (и след.).
16
Отрывок из «Кристнисаги» («Книга о введении христианства»). См. Т. Steche, op. cit., S. 38. [«Кристнисага», построенная на основе «Книги исландцев» Ари Торгильссона, дошла до нас в очень поздней и искаженной редакции. —
17
В различных списках хроники Адама Бременского в этом месте стоит то слово
19
Сообщение настоятеля Николая Тингейрского (ум. б 1159 г.). См. «Islezk Fornrit», IV, Reykjavik, 1935 (выпуск 76).
20
Отрывок из Снорри Стурлусона (около 1230 г.). См. G. Storm, Snorre Sturlassöns Historie-skrivning, Köbenhavn, 1873.
22
Канадский город Порт-Артур находится на северо-западном берегу озера Верхнего, а упоминаемый ниже Бирдмор (центр добычи золотой руды) расположен к востоку от озера Нипигон. —
23
Королевский зоологический музей Онтарио в Торонто — центре провинции Онтарио — и Торонтская публичная библиотека являются значительными культурными центрами Канады. См. Д. Путнам, Канада, Географические районы, Издательство иностранной литературы, 1955, стр. 303 и др. —