Выбрать главу

Если ирландские отшельники действительно были первооткрывателями Исландии, то нельзя априорно отрицать вероятности того, что в отважных плаваниях по океану они совершали открытия необитаемых земель, расположенных гораздо дальше к западу. Возможно также, что ирландские анахореты не только опередили норманнов в открытии Оркнейских и Фарерских островов,[14] а также Исландии, но и достигли Северной Америки гораздо раньше 1000 г., когда состоялось первое плавание норманнов к этому континенту (см. гл. 104). Заметим кстати, что речь здесь идет только о теоретических возможностях; доказательств, что именно так оно и было, нет, не считая лишь некоторых весьма скудных отправных точек.

Таинственная страна Хвитраманналанд (Страна белых людей) или Большая Ирландия упоминается в саге как раз в связи с рассказом о первом плавании норманнов в Винланд (см. гл. 104). Что же это за страна? Вопрос неясный и крайне спорный.[15] Попытка Нансена представить все предание ирландской сагой[16] представляется малоубедительной.

Нельзя согласиться с таким поверхностным толкованием, какое хочет дать этому преданию Нансен. Ведь «Ланднамабок», труд Снорри Стурлусона (около 1241 г.), который признается всеми сочинением строго историческим, тоже сообщает о Хвитраманналанде, или Большой Ирландии. [149] Со своей стороны Штехе весьма определенно заявляет: «Все, о чем сообщает Ари Мудрый или «Ланднамабок» или что переписано оттуда, можно считать надежным историческим свидетельством». Итак, в основе рассказа по меньшей мере заключено историческое зерно.

Но если эта история заслуживает доверия и понимать се нужно так, как она изложена, то отсюда следует, что ирландцы еще до норманнов достигли восточного побережья Америки и основали там поселение. Позволительно ли делать подобное заключение, — это еще вопрос. Но, безусловно, примечателен тот факт, что в ирландских сагах о мореплавателях (а они, несомненно, весьма древнего происхождения) отмечается чрезвычайно много черт, соответствующих особенностям природных условий стран восточного побережья Америки. Мы уже говорили об упоминании «Виноградного острова» в саге о св. Брандане (гл. 79). Не менее интересны рассказы об островах Птиц и Птичьих яиц, а также о густых туманах, с которыми встретились в океане на неведомом Западе эти легендарные мореплаватели. Правда, все эти особенности нельзя считать достаточно надежным доказательством того, что ирландцы достигли Америки раньше норманнов. Нельзя, однако, отрицать, что в совокупности их можно рассматривать как вескую «улику».

Больше всего, несомненно, нас поражает крайне своеобразное название страны, упоминаемой в скандинавских сагах, — Хвитраманналанд. Оно ставит психологическую проблему. Представляется совершенно невероятным, чтобы люди белой расы могли когда-либо присвоить вновь открытой ими земле название Страны белых людей. Зачастую исследователи прибегали к весьма надуманной гипотезе, неоднократно выдвигавшейся еще до самого последнего времени,[17] но, по существу, лишенной всякого правдоподобия. Они утверждали, что в названии страны нашли отражение люди, одетые в белые одеяния, и что при этом, возможно, речь шла о монахах, облаченных в белые рясы своего ордена. В связи с этим неоднократно высказывалось мнение, что названием «Хвитраманналанд» норманны обозначали только расположенные в западной Ирландии монастырские острова Аранмор и Инишмор. Такую догадку высказал Некель.[18] Подхваченная Эркесом, она упорно отстаивалась им против выдвинутых автором этих строк весьма веских возражений.[19] Между тем подобная гипотеза во всех отношениях не только неправдоподобна, но и недоказуема.

Прежде всего в скандинавской саге об Эйрике Рыжем, отрывок из которой приведен на стр. 145, говорится о том, что сообщение о Стране белых людей исходило вовсе не от норманнов, а от «скрелингов». Мальчики в Маркланде впервые рассказали всю историю о людях в белых одеждах и об их процессиях. Под мальчиками-скрелингами, почти бесспорно, следует подразумевать отнюдь не индейцев, а эскимосов, так как приведенные в саге [150] слова из их родного языка, согласно данным Тальбитцера, явно заимствованы у эскимосов.[20] Логически рассуждая, европейское название «Большая Ирландия» могло быть дано только стране, которая по своим размерам была больше Ирландии, и, следовательно, его нельзя относить к такому незначительному островку у западного побережья Ирландии, как Аранмор. По мнению автора, Сторм совершение справедливо указал на то, что такое типичное название, как «Большая Ирландия», по аналогии с «Великой Грецией», «Великобританией», «Великой Швецией», могло быть присвоено только колониальной стране, действительно превосходившей своими размерами родину переселенцев.[21] Но прежде всего в истории присвоения географических названий, кроме как у Геродота, положительно не найти примера, чтобы цвет одежды жителей, без более подробной характеристики, послужил бы основанием для названия страны. Единственное исключение — меланхлены (то есть «черные плащи») Геродота.[22] Но из этого названия можно хотя бы ясно понять, что действительно одежда жителей была черной. Можно ли, однако, серьезно предполагать, что местность, где обитало это скифское племя, Геродот мог бы назвать «Страной черных» или что ту часть Аравии, жители которой носят белые бурнусы, могли когда-либо назвать «Страной белых людей»?

вернуться

14

В стормовском издании «Норвежской истории» значится, что, когда на Оркнейских островах появились норвежцы, там уже жили Peti (пикты) и Рарае. Последние, несомненно, были ирландскими монахами-отшельниками. См. «Hisloria Norwegiae (ca 1180—1190)», 1880, S. 88 (и след.), 209 (и след.).

вернуться

15

Дискуссию о Хвитраманналанде между Генрихом Эркесом и автором см. «Petermanns Mitteilungen», 1928, S. 129, 284 (и след.), 335.

вернуться

16

F. Nansen, op. cit., В. I, S. 460.

вернуться

17

Th. Steche, op. cit., S. 25.

вернуться

18

G. Neckel, Die erste Entdeckung Amerikas im Jahre 1000 n. Chr., «Voigtländers Quellenbücher», B. XLIII, S. 73.

вернуться

19

«Petermanns Mitteilungen», 1928, S. 284 (и след.).

вернуться

20

W. Lehmann, Das Alter der amerikanischen Kulturen, «Ibero-Amerikanischees Archiv», 1943/44, S. 125.

вернуться

21

G. Storm, Studier over Vmlandsrejsorne, «Aarbog for Nordisk Oldkyndighed og Historie», Köbenhavn, 1887, S. 65, 188.

вернуться

22

Геродот, IV, 20. [См. перевод Ф. Г. Мищенко, т. I, M., 1888. — Ред.] См. также «Anonymi geographi compendiaria»; С. Müller, Geographi graeci minores, t. II, p. 498.