Выбрать главу

Многие другие исследователи также проявили значительное недоверие к «Книге Дзено», например Лаэт (1643 г.), Штювен (1714 г.), Шарльвуа (1744 г.), Ирвинг (1828 г.), Пешель (1858 г.), Фишер (1902 г.) и др. Особенно подробно эти сомнения изложил англичанин Льюкас,[5] который привел также интересный, хотя и не совсем полный перечень всех работ, посвященных этой теме и вышедших в свет до конца XIX в.[6] Но, пожалуй, еще большее число крупных ученых выступило за достоверность рассказа Дзено; среди них встречаются такие прославленные имена, как Гумбольдт,[7] Лелевель,[8] Мейджор,[9] Норденшельд[10] и др. В противовес этому датчанин Цартман еще в 1833 г. утверждал, что в книге Дзено не чувствуется даже элементарных знаний условий, господствующих на севере.[11] Вплоть до новейшего времени «за» и «против» достоверности рассказов Дзено высказалось примерно одинаковое число ученых. Однако в наши дни уже не может быть никакого сомнения, что «Книга Дзено» представляет собой не что иное, как «роман»,[12] или, точнее, литературную фальсификацию, совершенную с целью отнять у генуэзцев и приписать венецианцам честь первого открытия Америки.

Главные герои романа, Николо и Антонио Дзено вместе с третьим их братом Карло, не вымышленные лица, что подтверждается историческими документами. В 1385 г. Николо был участником плавания в гавани Фландрии на венецианском государственном судне. (Такие рейсы с торговыми целями ежегодно совершались с 1317 по 1533 г.) Видимо, это плавание 1385 г. и дало повод к вымыслу. Протекало оно, очевидно, благополучно, и в венецианских архивах не сообщается о нем ничего такого, что заставляло бы думать о необычайных приключениях. Документально доказано, что Николо Дзено уже три года спустя, в ноябре 1388 г., снова жил в Италии.[13] Все же если искать хоть малейшее зерно исторической правды в «Книге Дзено», то нужно говорить только о плавании во Фландрию в 1385 г. При этом следует учесть, что [380] в документах того времени нельзя найти никаких сообщений, позволяющих сделать вывод о более длительном отсутствии одного из трех братьев Дзено.

Рис. 21. Карта из «Книги Дзено». [381]

Впрочем, нельзя не признать, что «Книга Дзено» свидетельствует об отличном знании определенных географических объектов, а также о знакомстве с североамериканскими индейцами. Эти необычные для 1558 г. знания немало способствовали тому, что «Книгу Дзено» считали описанием подлинного путешествия. Странные названия, встречающиеся в книге, большей частью можно легко связать с существующими географическими наименованиями. Так, Фрисланду раньше обычно отождествляли с Фарерскими островами[14] (Fär-Islanda, то есть Frislanda). Такое толкование дал еще 250 лет назад первый исследователь проблемы Винланда Торфеус.[15] В последнее время исследователи охотнее отождествляют Фрисланду с Исландией, как это будет показано ниже. Эстланда — искаженное название Шетландии, а Энгронеланда — Гренландии.[16] О «государе Дзихнми» ничего не сообщает ни одна хроника атлантических стран и островов, а таких хроник, относящихся примерно к 1400 г., сохранилось очень много. Непроизносимое имя Дзихнми, весьма вероятно, было сильным искажением имени Вихман. Так звали одного из известных «братьев-продовольственников», товарища Клауса Штёртебекера — пирата, который с 1388 по 1401 г. часто посещал побережья Западной Европы и, в конце концов, 10 июля 1402 г. был обезглавлен в Гамбурге вместе с Штёртебекером и многими другими «братьями».[17] Поскольку итальянец не знал буквы «W», имя Wichmann могло превратиться в Zichnmi. Как бы то ни было, истории неизвестно, что Вихман доходил когда-либо до Шетландских или Фарерских островов, не говоря уже о более дальних походах на запад. Между тем около 1400 г. не было никакого следа «государств» и «государей» на островах Северной Атлантики, если только не считать «государем» главаря пиратов. [382]

Несмотря на эти исторические несоответствия, обращают на себя внимание превосходные сведения, которые приводятся в «Книге Дзено» не только о североамериканских индейцах, но прежде всего о Гренландии.

После опубликования «Книги Дзено» в 1558 г. не только на различных итальянских картах Птолемея, но даже и на карте критически настроенного Меркатора от 1569 г. север Атлантики показан точно по карте Дзено.[18] Когда англичанин Фробишер во время трех своих экспедиций (1576—1578 гг.) разведывал Гренландию, он тоже имел при себе карту Дзено и категорически утверждал, что она ему очень пригодилась и оказалась вполне надежной.[19] Заявление Фробишера сыграло немалую роль в том, что и автор этих строк еще в 1925 г. высказывался за подлинность «Книги Дзено»,[20] однако позже он отказался от этой точки зрения как от ошибочной.[21] В более позднем голландском переводе цитировавшегося выше труда он назвал «Книгу Дзено» бесспорной фальсификацией.[22]

вернуться

5

F.W. Lucas, The Annals of the voyages of the brothers Nicolo and Antonio Zeno in the North Atlantic Ocean, London, 1898.

вернуться

6

Еще одну библиографию, в которой перечислено 69 работ, посвященных «Книге Дзено», составил в 1881 г. американский ученый Уотсон. См. Р.В. Watson, Bibliography of the Pre-Columbian discoveries of America, «Library Journal», Boston, 1881, v. VI, №. 8. Ее дополнил Норденшельд. См. А.Е. Nordenskjöld, Studien und Forschungen, Leipzig, 1885 (примечание 4).

вернуться

7

A. Humboldt, Examen critique, Paris, 1836.

вернуться

8

J. Lelewel, Géographie du moyen-âge, Bruxelles, 1852—1857, t. III, p. 87 (и след.).

вернуться

9

R.H. Major, The voyages of the Venetian brothers Nicolo and Antonio Zeno, «Publications of the Hakluyt Society», London, 1873, v. 50.

вернуться

10

A.E. Nordenskjöld, Om Bröderna Zenos resor och de äldsta kartor äfer norden, «Studier och forskningar föranledda of mina resor i höga norden», Stockholm, 1884.

вернуться

11

С.C. Zahrtmann, Om Zoniernes Reiser, «Nordisk Tidsskrift for Oldkyndighed», Köbenhavn, 1833, В. II, S. 9.

вернуться

12

J. Fischer, Die Entdeckungen der Normannen in Nordamerika, Froiburg, 1902, S. 38.

вернуться

13

P. Zurla, Dissortatione intorno ai viaggi e scoperte settentrionali de Nicolo ed Antonio Fratolli Zeni, Venézia, 1808, p. 42.

вернуться

14

«Grønlands Historiske Mindesmaerker», 1838, В. I, S. 145.

вернуться

15

T. Torfaeus, Historia Vinlandiae antiquae, Köbenhavn, 1705, S. 145.

вернуться

16

По Сторму, это название в форме Энгромеланди в XVI в. впервые употребил Клавдий Клавус для шведской области Ангерманланд, откуда оно потом перекочевало к западу и северу. См. «Ymer», В. XI, S. 35. На дополненной карте Птолемея от 1482 г., а также на карте Скандинавии Бенедетто Бордоне от 1547 г. и в других местах это название носит фантастическая страна, лежащая севернее Норвегии.

вернуться

17

«Братья-продовольственники» («Vitalienbrüder») — союз северных вольных мореходов, поставлявших в XIV в. продовольствие осажденным городам на Балтийском и Северном морях. Базой их был разоренный датчанами шведский остров Готланд. Вытесненные оттуда в 1395 г. Тевтонским духовно-рыцарским орденом, «братья» под начальством Клауса Штёртебокера превратились в пиратов, которые охотились главным образом за ганзейскими торговыми судами. Добычу делили на равные доли (согласно легенде, часть добычи братья раздавали бедным). В 1401 г. гамбуржцы разгромили «братьев» и в 1402 г. казнили тех, кто попал в их руки. В современной немецкой демократической литературе эта история отражена в книге Вилли Бределя «Братья-продовольственники» и в драме Кубы «Клаус Штёртебекер». — Прим. ред.

вернуться

18

S. Ruge, Die Entwicklung der Kartographie von Amerika bis 1570, «Petermanns Mitteilungen», Ergänzungsheft 106, Gotha, 1892, S. 2.

вернуться

19

Статья Беста. См. H. Hakluyt, Voyages, navigations and discoveries, London, 1600, v. III, p. 62. Однако Фробишер, по авторитетному мнению Ханса Эгеде, рассказывал всякие сказки о своем плавании в Гренландию в 1577 г. См. R. Hakluyt, op. cit, p. 53. [Мартин Фробишер (1535—1594) был первым английским мореплавателем, возобновившим начатые в 1497 г. Каботом поиски Северо-западного прохода из Атлантического в Тихий океан. Фробишер открыл в 1567 г. юго-восточную часть Баффиновой Земли. — Ред.]

вернуться

20

R. Hennig, Von rätselhaften Ländern, München, 1925, S. 285 (и след.).

вернуться

21

«Petermanns Mitteilungen», 1928, S. 286.

вернуться

22

R. Hennig, R. Blijstra, Raadselachtige Landen, Amsterdam, 1932, S. 243 (и след.).