Выбрать главу

«Китайские рабочие и ремесленники живут по всем местам».[10] [24]

Путешествие Чан Чуня по Центральной Азии не было научной экспедицией, которая открыла бы новую страну для культурных народов, но тем не менее оно занимает единственное в своем роде место. С современной точки зрения это было первым исследовательским путешествием! Чингис-хан сделал все что мог, дабы облегчить престарелому китайцу его дальний путь, более чем на 50° долготы. Вот что пишет по. этому поводу Правдин:[11] «Никогда в мировой истории, за исключением древнего Китая, где философов иногда жаловали высшими чинами, ни один император не ценил ученого так высоко, как предводитель варваров Чингис-хан ценил даосского монаха Чан Чуня. Его странствие было подобно триумфальному шествию».

Рис. 1. Монгольские пластинки, гарантировавшие свободный проезд. См. S. Rüge, Geschichte des Zeitalters der Entedeckungen, 1881, S. 65.

В мае 1222 г., через 15 месяцев с начала путешествия, Чан Чунь наконец впервые встретился с великим властелином монголов, только что вернувшимся из похода в Индию, где он незадолго до этого одержал полную победу на Инде над храбрым Джелаль-ад-дином, сыном шаха Хорезма (9 декабря 1221 г.). Чингис-хан встретил его словами: «Другие цари приглашали тебя, но ты отказал им, а теперь ты прошел 10 000 ли, чтобы навестить меня. Для меня это большая честь». И позднее великий хан неизменно оказывал Чан Чуню свое высокое внимание.

Характерен первый вопрос, который Чингис-хан за ал мудрецу: «Какое лекарство ты привез мне для долгой жизни?» Китаец находчиво ответил: «У меня есть дао к поддержанию жизни, но нет лекарства для вечной жизни».[12]

Важнейшие беседы между повелителем монголов и Чан Чунем состоялись четырежды в сентябре, особенно серьезные — 15-го и 23-го числа. Великий хан остался весьма доволен и позднее так отзывался о них: «Божественный и бессмертный трижды разъяснял мне дао к поддержанию жизни, и я принял его слова близко к сердцу. Не нужно разглашать их». Итак, беседы проходили в самом узком кругу, причем изречения Чан Чуня записывались. [25]

Правдин дал прекрасное описание философских бесед императора с бесстрашным мудрецом, презиравшим мирскую суету. Чингис-хан охотно оставил бы Чан Чуня у себя навсегда, но китаец настаивал на том, чтобы ему поскорее позволили отправиться в обратный путь. Он отклонил все подарки, милости, титулы и звания как «не имеющие никакой цены». Чингис-хан приказал собственному почетному караулу доставить Чан Чуня в полной безопасности и со всеми удобствами в Пекин, куда он вернулся в феврале 1224 г. В знак своей благодарности повелитель монголов отвел старому мудрецу для проживания и занятий с учениками одну из прекраснейших частей императорского дворца в Пекине с великолепным парком и обещал построить на этом месте после смерти Чан Чуня даосский монастырь.

В течение трех лет наслаждался Чан Чунь своими роскошными покоями и проповедовал свое учение. Он умер почти в 80-летнем возрасте, 12 августа 1227 г., всего на шесть дней раньше Чингис-хана, своего великого покровителя, самого могущественного властелина средневековья.

Свою хорошую осведомленность о странах Западной Азии китайцы сохраняли и в последующие века, несмотря на все политические перемены. Согласно Бретшнейдеру, прекрасное знание различных стран вплоть до Багдада отражено на китайской карте 1330 г.,[13] а Барбаро еще в 1475 г. отмечал оживленные торговые связи между Китаем и Самаркандом.[14]

Историческое введение к гл. 119–121. Возрождение надежд на «священника Иоанна» в первой половине XIII в.[1]

Вышеупомянутый Серафим слыхал, что индийский царь Давид вторгся в его страну, а потом был вынужден отступить со своим войском под нашим натиском. Этот царь Давид, весьма могущественный и опытный в военном искусстве государь, мудрый и победоносный, которого Господь призвал в наши дни, дабы он стал молотом для язычников и искоренителем распространяющегося как чума учения неверного Магомета и его проклятого закона, зовется народом «священником Иоанном». Будучи самым младшим среди своих братьев, подобно Давиду, святому царю Израиля, он был возвышен над всеми и коронован на царство волей Провидения. Но какими чудесными путями вел его Господь в эти дни и благословил деяния его, направив шаги его и всех подвластных ему бесчисленных народов, племен, дружин и языков, явствует из прилагаемой рукописи, переложение которой с арабского на латинский мы сделали по мере наших возможностей с помощью языческих толмачей.

вернуться

10

Ли Чжи-чан, Сиюцзы. См. «Труды духовной миссии в Пекине», 1866, т. 4.

вернуться

11

M. Prawdin, op. cit., S. 178.

вернуться

12

E. Haenisch, op. cit., S. 22.

вернуться

13

Е. Bretschnéider, op. cit., S. 31, 36.

вернуться

14

Josaphat Barbarо, Viaggi fatti da Venézia alla Tana, in Persia India e in Constantinopoli. См. Ramusio, Viaggi et navigationi, Venézia, 1583, t. II, p. 106 (и след.). [Джосафат Барбаро (XV в.) — венецианский путешественник по Юго-Восточной Европе и Передней Азии. Его «Путешествия» впервые издал в Венеции Дж. Рамузио в 1543—1545 гг. Обширные выдержки из этой книги под заголовком «Иосафата Барбаро, дворянина венецианского, путешествие к Дону» приводятся немецким ученым Фридрихом (Федором) Аделунгом (1768—1843), переселившимся в Россию в конце XVIII в. См. Ф. Аделунг, Критико-литературное обозрение путешественников по России до 1700 г. и их сочинений, М., 1863—1864. — Ред.]

вернуться

1

Историческое введение, предшествовавшее гл. 119 первого издания этой книги, изменено и расширено в связи с книгой Сандерса. См. A. Sanders, Kaukasien, München, 1942.