Выбрать главу

Иначе надо подходить к вопросу о том, посещали ли вообще французские моряки американские воды когда-нибудь до Колумба[1451]. Сами по себе такие плавания возможны, хотя приведенное выше сообщение Вертело с его крайне неопределенными данными нельзя рассматривать как надежное доказательство. По вполне возможно и правдоподобно, что мореходы самых различных народов, те мореходы, о которых не сложено ни саг, ни песен, еще задолго до Колумба случайно достигали побережья Америки, преследуя китов исландских водах.

Гельцих в специальном исследовании доказал, что по меньшей мере гас концы и баски, занимаясь охотой на китов, могли попадать в воды, омывающие Северную Америку, еще за 100 лет до Колумба[1452]. Баскские сказания повествуют об этом и поныне[1453], но все баскские архивы погибли, и никаких доказательств не осталось.

Врем утверждает, правда без ссылки на источники, будто баски начиная с 1372 г. занимались китобойным промыслом у побережья Лабрадора и в заливе Святого Лаврентия[1454]. Маргри относит начало таких плаваний баскских китобоев к 1392 г., по тоже без ссылки на источники[1455]. В испанском «Энциклопедическом словаре» без приведения доказательств написано следующее: «Открытие Тресковой банки приписывают рыбакам из Гаскони, которые, преследуя китов, побывали там за 100 лет до плавания Колумба»[1456].

Возможно, что так действительно и было, но тот факт, что баски первыми открыли Америку, нельзя доказать, и он остается не более, чем слухом. Эта проблема в целом еще мало изучена[1457]. Особого внимания заслуживает то обстоятельство, что немецкое слово Kabeljau [голландское Kabejauw. — Ред.], являющееся искажением португальского «bacalhaos», появилось еще до 1150 г.[1458] Из этого можно сделать по крайней мере тот вывод, что уже в первой половине XII в. существовали какие-то связи между голландскими и португальскими моряками, промышлявшими треску.

Рассказывают также, будто Колумб перед своим плаванием беседовал с двумя моряками из Мурсии и с острова Санта-Мария и те якобы сообщили ему, что однажды-, когда их отнесло очень далеко в северо-западный океан, они «видели татарский берег». Эта весьма сомнительная история маловероятна и уж, во всяком случае, из таких неясных сообщений нельзя делать определенных выводов. не следует придавать никакой ценности другим историям, например истории о пеком Хуане де Эчайде, который вместе со своими земляками из Гипускоа неизвестно в каком году (!) открыл гавань и назвал се по собственному имени Эчайде[1459]. Все такие рассказы, в лучшем случае, — легенды. Тем не менее есть некоторая вероятность, что рыбаки могли случайно опередить Колумба. Но подобным «первооткрытиям» не стоит придавать значения.

Такие случайные, не имевшие последствий события, о значении которых нельзя ничего сказать, не следует вообще рассматривать как первооткрытия!

Поэтому славу Колумба не затмит ни Бъярни, сын Херьюльфа (см. т. II, гл. 102), случайно увидевший побережье Америки, ни какой-нибудь рыбак с берегов Европы, будь то португалец, француз, баск или кто-то другой, которому, быть может, однажды удалось повидать американскую землю до великого мореплавателя. Сколько бы ни старались многочисленные завистники и сумасбродные шовинисты преуменьшить или затемнить всемирное значение великого подвига 1492 г., нет никакого сомнения, что 12 октября этого года началась «новая эра» человеческой истории и что был только один герой, который безусловно имеет право на признание за ним такой заслуги, — Колумб.

Литература на иностранных языках

Из перечня литературы, приведенного в немецком издании четвертого тома, который вышел в свет после смерти Хеннига, редакция русского перевода исключила список периодики, поскольку все перечисленные в нем журналы и сборники упоминаются как в данной ниже библиографии, так и в библиографических сносках в тексте. Кроме того, исключены работы иностранных авторов, имеющиеся в русском переводе. Они приведены в библиографии трудов, выпущенных на русском языке, причем звездочками отмечены те книги, которыми Хенниг пользовался в оригинале. Редакция сочла нужным исключить из библиографии все устаревшие и не представляющие интереса работы. — Прим. ред.

Аа Р., van der, Naaukeurige Vcrsameling der gedenk-waardigste Zeeen Land-Reysen na Oost- en West-Indie, mitsgaders andere Gewesten gedaan; sedert de Jaaren 1246 tot 1696, Leyden, 1707.

вернуться

1451

Н. Rоusillе, Les principalcs decouvertes des marins frangais dans le monde, «La Geographie», Juillet — Aout, 1931, p. 423 (и инд.).

вернуться

1452

E. Gelcich, Der Fischfang der Gascogner und die Entdeckung von. Neufundland, «Zeitschrift der Berliner Gesellschaft für Erdkunde», 1883, S. 249; Über die Materialien zur vorcolumbischen Entdeckung Amerikas, loc. cit., 1890, S. 99.

вернуться

1453

J. J. de la Fuente, Memoria acerca del estado del Jstituto vizeaitio, Bilbao, 1870.

вернуться

1454

А. Вrehm, Tierleben, Leipzig, 1877, B. III, S. 680.

вернуться

1455

P. Margry, Les navigations frangaises, Paris, 1867, p. 128.

вернуться

1456

«Diccionario Enciclopedico», t. X, p. 733.

вернуться

1457

L. Dоw Sisco, Precolumbian discovery by Basques, «Proceedings and Transactions of the Royal Society of Canada», 1924, p. 51.

вернуться

1458

F. Kunstmann, Entdeckund Amerikas, München, 1859, S. 43.

вернуться

1459

«Diccionario geografico-historico de Espana», Madrid, 1802, t. I, p. 331 1. II, p. 313.