Выбрать главу

Евреев здесь полным-полно: завися от многих господ, они живут очень мирно. Но у них есть заклятые враги, в страну которых они идти не решаются: филистимляне…[408]

Рис. 8. Нил в изображении Масуди вместе с негритянскими странами Уангара и Гама на левом рукаве. Cм. О. Реsсhel, Geschichte Erdkunde. S. 132.

В этой области сосредоточена посредническая торговля мавританских стран. Купцы приезжают сюда и продают свои товары. Золото доставляют и пускают в торговый оборот те, кто приходит с берега. Место, где я нахожусь, называется Таментит[409]. Здесь много состоятельных людей, но ощущается значительная нехватка продуктов, ибо здесь не сеют и не жнут, а собирают только финики, которые составляют основу питания. Весьма редко можно достать тут мясо выхолощенных верблюдов, очень изысканного вкуса… Дождя здесь никогда не бывает. Если бы пошел дождь, то он разрушил бы их дома, построенные из соли и камыша. Морозов тут тоже почти не бывает. А лето необычайно знойное, и поэтому почти все жители черные.

Через эти [более южные] страны протекает очень большая река, которая в определенные времена года затопляет прилегающие местности. Эта река, текущая мимо ворот Тимбукту, та же самая, что пересекает Египет и впадает в море у Каира. По ней ходят купеческие барки. Утверждают, что по этой реке можно было бы попасть в Египет, если бы в одном месте она не низвергалась со скалы высотой в 300 локтей. Этот порог нельзя преодолеть на барках ни вверх, ни вниз по течению. До реки нужно добираться отсюда 20 дней на лошадях… Очень много подобных рассказов я слышу тут ежедневно.

…Насколько мне удалось выяснить, здешние жители соседствуют с индийцами. Индийские купцы приходят сюда и объясняются с помощью переводчиков. Эти индийцы — христиане и молятся кресту[410]. Рассказывают, что в негритянских странах говорят на 40 различных языках, так что их жители часто не понимают друг друга… Мой хозяин сказал мне, что он был в странах, где серебро ценится наравне с золотом[411].

_____________________

Случилось так, что в то же самое время, когда в Африке находился португалец Жуан Фернандиш (см. гл. 175), другой европеец проник в Западную Сахару, пройдя значительно дальше в глубь страны, причем свое путешествие он совершил при гораздо более благоприятных обстоятельствах. Звали этого европейца не то Антуан Мальфант, но то Антонио Мальфанте, поэтому французские ученые считают его своим соотечественником[412], а итальянские — генуэзцем[413]. Кто из них прав, решить нельзя. Более вероятна итальянская фамилия Мальфанте, так как в найденном Ла-Ронсьером оригинале рукописи стоит надпись: Copia cuiusdam littere per Antonium Malfante a Tueto (Tuat) scripto Janue Johanni Mariono, [1447. [Копия некоего письма, написанного Антонием Мальфанте из Туэто (Туата) генуэзцу Джованни Мармоно в 1447 г.]

O Мальфанте мы ничего не знаем, кроме того, что сказано в его письме. Вероятно, он был купцом. Такой вывод напрашивается из его фразы: «Купцы живут здесь в полной безопасности». Преследуя торговые цели, Мальфанте, видимо, проник гораздо дальше в глубь «Черного материка» и вместе с мусульманским караваном шел по торговому пути, начинающемуся у Средиземного моря (см. рис. 7)[414]. Эти земли манили к себе предприимчивых купцов с тех пор, как на Каталонской карте мира от 1375 г. был изображен знаменитый негритянский царь Муса из Мали (см. т. III, гл. 132) со следующей характеристикой: «Вождь негров, по имени Муссемелля, — государь негров из Гвинеи. Этот царь — богатейший и самый влиятельный властелин всей страны благодаря массе золота, которое стекается в его государство» (см. т. III, рис. 12).

В Таментите Мальфанте находился под покровительством местного вождя (major istius terrae) [старейшина этой страны] Сиди-Яхья бен-Садира[415]. Толковое письмо Мальфанте весьма интересно с точки зрения истории культуры. В нем впервые европейский автор сообщает о сонной болезни, о которой до того только раз упоминал араб Ибн-Халдун как о причине смерти вождя мандинго Мансы Дьяки[416]. По неизвестной причине автор подписал свое письмо только буквами MBLFBNT. Он, несомненно очень долго пр. ожил в оазисе Туат, но к моменту отправления письма, очевидно, не продвинулся дальше на юг. Ведь о Нигере, который он тоже считал верхним течением Нила, о государстве Мали и о Кукия [Кукава] он рассказывает только с чужих слов, как и о прославленном Тимбукту. Об этом государстве он упоминает впервые после Каталонской карты мира.

вернуться

408

Под этим заимствованным из библии названием подразумеваются, видимо, туареги. См. Сh. de la Ronciere, La decouverte de l'Afrique au moyenage, Caire, 1929, t. I, p. 146.

вернуться

409

Таментит до наших дней остается главным поселением оазиса Туат.

вернуться

410

Имеются в виду «индийцы» из Эфиопии.

вернуться

411

Письмо Антонио Мальфанте, адресованное генуэзцу Джованни Марьоно. См. Сh. de la Ronciere, op. eil., р. 145 (и след.).

вернуться

412

Сh. de la Ronciere, Decouverto d'une relation de voyage datee du Touat et decrivant on 1447 le bassin du Niger, «Bulletin de la section de geographic du Comite des travaux historiques», 1918, t. XXXIII, p. 1 (и след.).

вернуться

413

P. Schiarini, Antonio Malfante, mercanto genovese della prima meta del Secolo XVe Viaggiatore nell'interno del Conlinente africano, «Bollottino della R. Societa Geografica Italiana», 1921, p. 441 (и след.).

вернуться

414

О торговых путях, проходивших в то время по Северной Африке, см. J. Rасkl, Die Reisen des Venetianers Ca da Mosto, Nürnberg, 1898, p. 31 (диссертация, защищенная в Эрлангенском университете).

вернуться

415

Сh. de la Roneiere, Histoire de Ja deeou verte de Ja lerre, Paris, 1938, p. 84.

вернуться

416

M. G. de Slane, Histoire des В erb eres et des dynasties musulmanes de I'Afrique Septentrionale par Ibn Khaldoun, Alger, 1856, t. IV, p. 343. [Мандинго — большая группа народностей Западной Африки, населяющая в настоящее время главным образом республики Мали и Берег Слоновой Кости. — Ред.]