Государь рёк: «Твой поступок должен быть непременно вознагражден». Государь оставил его служить возле себя и окружил горячей заботой, которая возобновлялась день за днем, так что он стал очень богатым. Когда государь взошел на трон, он определил его в Казначейство.
В 10-й луне 4-го года своего правления скончался государь Такэво Пирокуни Оситатэ[143]. Престолонаследник, государь Амэкуни Осипараки Пиронипа, рёк перед сановниками: «Я мал, глуп и не знаю пока, как управлять страной[144]. Государыня Ямада[145] действительно знает об управлении все. Прошу решать дела после совета с ней».
Государыня Ямада в страхе отказалась: «Доброта, с которой ты обращаешься со своей служанкой, велика — как горы и море. Но трудности управления столь велики, что с ними не справиться женщине. Престолонаследник чтит старых и внимателен к юным, почтителен к мудрым. Занятый разговорами с людьми, он не принимает пищу вплоть до полудня. Молод годами, он уже показал себя, и его доброе имя быстро достигает слуха. Нравом мягок, он старается утешить других. Прошу вас, сановники, поскорее возвести его на трон, дабы сияние осветило Поднебесную»[146].
12-я луна, 5-й день. Принц крови Амэкуни Осипараки Пиронипа взошел на трон. Ему было немного лет. Государыня [Ямада] была наречена Великой Государыней. Как и раньше, Опотомо-но Канамура-но Опомурази и Мононобэ-но Вокоси-но Опомурази были назначены опомурази; Сога-но Инамэ-но Сукунэ-но Опооми был назначен опооми.
[540 г.] 1-й год, весна, 1-я луна, 15-й день. Чиновники обратились с просьбой о назначении государыни. Государь рёк: «Пусть моя законная жена, дочь государя Такэво Пирокуни Оситатэ по имени Осипимэ будет объявлена государыней».
Она родила двух сыновей и одну дочь. Старшего ребенка звали принцем крови Ята-но Тамакату-но Опоэ. Среднего ребенка звали Восата-но Нунакура-но Путотамасики[147]. Младшего ребенка звали принцессой крови Касанупи.
Другое ее имя — Сатакэ-но Пимэ.
2-я луна. Из Пэкче переселился человек по имени Ки Чибу. Его поселили в деревне Ямамура, что в уезде Сопу-но Ками провинции Ямато[148]. Он был предком нынешних Котипу из Ямамура.
3-я луна. Прибыли люди эмиси и хаято[149] с изъявлением покорности.
Осень, 7-я луна, 13-й день. Столица была перенесена в Сикисима, что в уезде Сики[150] провинции Ямато. Поэтому дворец назвали Сикисима-но Канасаки.
8-я луна. Когурё, Пэкче, Силла и Имна прислали послов с данью[151].
Собрали переселенцев из Пада, Ая и соседних стран[152], определили им места для проживания и внесли в подворные списки[153]. Число дворов людей Пада составило 7053. Пада-но Томо-но Миятуко был назначен Главным Казначеем.
9-я луна, 5-й день. Государь проследовал во дворец Папуриту, что в Нанипа. Его сопровождали Опотомо-но Опомурази Канамура, Косэ-но Оми Инамоти и Мононобэ-но Опомурази Вокоси. Государь вопрошал сановников: «Сколько потребуется войска, чтобы разбить Силла?» Мононобэ-но Опомурази Вокоси сказал вместе с другими: «Малыми силами разбить Силла будет нелегко. В давние времена, на 6-м году правления государя Воподо, [ван] Пэкче прислал посла и попросил, чтобы четыре земли Имна — Верхняя Тари, Нижняя Тари, Саха и Мору — были отданы ему[154]. Опотомо-но Опомурази Канамура с легкостью согласился с этой просьбой и просимое отдал. Поэтому Силла испытывала недовольство в течение многих лет. Разбить Силла будет нелегко».
После этого Опотомо-но Опомурази Канамура затворился в своем доме в Суминоэ и, сказавшись больным, перестал посещать Двор. Государь отправил к нему Авоми-но Опотози Магарико с расспросами и соболезнованиями. Опомурази поблагодарил государя и сказал: «Причина моей болезни заключается в том, что министры обвинили меня в потере Имна. Я перестал являться ко Двору от страха». Он отблагодарил посланника, подарив ему лошадь с седлом. Авоми-но Опотози доложил обо всем государю. Тот рёк: «[Опомурази] долгое время служил с преданностью. Пусть не обращает внимания на то, что говорят люди». Он отвел от [Опомурази] все подозрения и выказал ему свое глубокое сердечное расположение.
146
В этом высказывании видна солярная природа правителей Ямато. Восхождение на престол обозначалось термином «наследование Солнцу» (
149
Эмиси — племена охотников, рыболовов и собирателей, обитавшие на северо-востоке Хонсю, территория которого находилась лишь под формальной юрисдикцией Ямато. Хаято — племена юга Кюсю. В структуре официальной идеологии выражение ими покорности и принесение (в последующем) дани должно было создать впечатление реального существования «Ямато-центричного» порядка. Об эмиси и хаято см. подробнее:
151
Комментаторы единодушно сомневаются в соответствии данного утверждения историческим реалиям. В особенности это касается Когурё.
152
В данном случае имеются в виду переселенцы, находившиеся под контролем родов Пада, Ая (китайского происхождения, буквально «[династия] Хань»), а также переселенцы из государств Корейского п-ва, сыгравшие огромную роль в становлении японской культуры. Общее число таких переселенцев с III в. до н. э. до VIII в. максимально оценивается в 1200000 человек (население Японии конца VIII в. составляло около 5600000 человек). См.