24-й день. Сановники были отправлены для доставки дани Силла в пять храмов родных божеств: Исэ, Суминоэ, Кии, Ямато и Унатари[1857].
[693 г.] 7-й год, весна, 1-я луна, 2-й день. Принцу Такэти была пожалована 1-я широкая степень ранга дзё:. Принцам крови Нага и Югэ[1858] пожалована 2-я широкая степень ранга дзё:.
В этот день государыня повелела, чтобы народ в Поднебесной носил желтые одежды, а рабы — черные.
7-й день. Для сановников был устроен пир.
13-й день. Тем людям в столице и Внутренних провинциях, кому исполнилось больше 80 лет, были пожалованы подарки: 1 одежда для спанья, 2 хики грубого шелка, 2 моди ваты, 4 тан полотна.
15-й день. Принцу Пэкче Сонгван[1859] была посмертно пожалована 3-я широкая степень ранга сё:. Кроме того, оплачены расходы на похороны.
16-й день. Бедным и несчастным мужчинам и женщинам в столице, которым минуло 80 лет, было роздано полотно в соответствующих количествах.
Монаху Хо:кё: из Пунасэ было пожаловано 3 тё: заливных земель.
В этот день люди Ая[1860] устроили представление, состоящее из танцев и песен.
2-я луна, 3-й день. Силла прислала Ким Каннам, ранг сачхан, и Ким Янним, ранг нама, для того, чтобы объявить о кончине вана[1861].
10-й день. Принцу Кинунупи и его людям, ответственным за строительство столицы, было приказано засыпать разрушенные могилы.
30-й день. Музиморэ[1862] и ещё 36 человек из Силла, прибитые [к берегам Ямато], были переданы Пак Окток[1863].
3-я луна, 1-й день. Случилось затмение солнца.
5-й день. Профессору Школы чиновников Упэ-но Сугури Кудара, 2-я широкая степень ранга гон, было даровано 30 дворов для поощрения его занятий учением Конфуция.
6-й день. Государыня проследовала во дворец Ёсино.
11-й день. Выделены средства на похороны Пудипара-но Асоми Опосима, 2-я большая степень ранга дзики.
13-й день. Государыня вернулась из дворца Ёсино.
16-й день. Послу Окинага-но Мапито Ою, 4-я широкая степень ранга дзики, Опотомо-но Сукунэ Кокими, 2-я большая степень ранга гон, которые должны были отправиться в Силла, а также студентам-монахам Бэнцу: и Дзинъэй были пожалованы грубый шелк, вата и полотно в количествах, соответствующих их положению. Кроме того, пожертвованы средства на похороны вана Силла.
17-й день. Государыня повелела, чтобы в Поднебесной выращивали тутовое дерево, коноплю, груши, каштаны, репу в качестве дополнения к пяти видам злаков.
Лето, 4-я луна, 17-й день. Сановники и глашатаи отправлены в храмы родных богов для молений о дожде. Кроме того, отправлены посланцы для молений божеству Опоими в Пиросэ и божеству ветра в Татута.
22-й день. Было речено: «Опотомо-но Вопито, чиновник из Внутренней Сокровищницы, замечен в хищении. Он понижается в ранге на две степени и увольняется. Писцы Окисомэ-но Опоку и Уно-но Опотомо также замечены в хищениях. Они понижаются в ранге на одну степень и увольняются. Проверяющий Косэ-но Оподи в воровстве не участвовал, но знал о замысле и не предотвратил его. А посему он понижается в ранге на две степени и увольняется. Однако в связи с заслугами в год мидзуноэ-сару Окисомэ-но Опоку прощается. Похищенное же возвращается в соответствии с законом».
5-я луна, 1-й день. Государыня проследовала во дворец Ёсино.
7-й день. Государыня вернулась из дворца Ёсино.
15-й день. Во внутренних покоях проведена большая буддийская служба.
6-я луна, 1-й день. Покка, монаху из Когурё, было приказано вернуться к мирской жизни[1864].
4-й день. 4-я широкая степень ранга дзики была пожалована: Пикэта-но Асоми Пиромэ, Мори-но Кими Карита[1865], Косэ-но Асоми Маро, Пудипара-но Асоми Маро, Косэ-но Асоми Таясу[1866], Тадипи-но Мапито Икэмори, Ки-но Асоми Маро.
Осень, 7-я луна, 7-й день. Государыня проследовала во дворец Ёсино.
12-й день. Были отправлены посланцы для молений божеству Опооми в Пиросэ и божеству ветра в Татута.
14-й день. Сановники и глашатаи были посланы в храмы родных божеств для совершения молений о дожде.
16-й день. Сановники и глашатаи были посланы в храмы родных божеств для совершения молений о дожде.
В этот день государыня вернулась из Ёсино.
8-я луна, 1-й день. Государыня проследовала на место строительства дворца Пудипара.
1857
Как и остальные вышеперечисленные храмы, Унатари располагался в провинции Ямато. Посвящен божеству Такамимитама-но Микото.
1860
«Люди Ая» — видимо, имеются в виду представители различных родов, переселившихся из Китая.
1862
Иероглифы, составляющие это слово, оставлены в их японском чтении, т. к. не поддаются интерпретации с точки зрения корейской ономастики.
1866
Косэ-но Асоми Таясу упоминается в предварительных записях, 10-2 под фамилией Накатоми.