Выбрать главу

Важность работ Шавиньи определяется не только тем, что они являются работами предполагаемого ученика Нострадамуса, но и тем, что это работы первого комментатора. Цитируя Нострадамуса, Шавиньи, а он был хорошо образованным человеком, тем самым предоставляет информацию о содержании и языке утерянных альманахов. Бюже сравнил его версию с единственным сохранившимся текстом 1563 года и нашел, что различия весьма незначительны и Шавиньи точно расшифровал пророчества. Кроме того, следует отметить, что Шавиньи не случайно сравнивает предсказания Нострадамуса с предсказаниями живших до него пророков. Возможно, Нострадамус действительно находился под их влиянием.

В 1656 году появляется книга «Разъяснение подлинных катренов мэтра Мишеля Нострадамуса». Хотя автор не был указан, но знающие люди, похоже, поняли, что ее автором был Этьен Жобер, доктор из Амьена, книгу которого, по непонятным причинам, напечатали в Амстердаме. Жобер сообщает, что обнаружил 1800 предсказаний Нострадамуса, и в качестве доказательства собирается выпустить четырнадцать томов, из которых семь будут связаны с Францией, а семь с остальным миром. Кроме того, он собирается написать две книги с «исправленным» текстом, расшифровкой Предисловия, Послания и пророчеств». В итоге он выпустил одну книгу, содержавшую катрены и комментарии, охватывающие период с 1555 по 1560 год.

Хотя его книга более удобочитаемая, чем книга Шавиньи, из которой он почерпнул много материала, но по подходу она едва ли более научная. Всякий раз, когда пророчества не отвечают историческим событиям, Жобер бросает обвинения в адрес нерадивых издателей и, не стесняясь, вносит изменения. В те интерпретации, которые не позаимствованы у Шавиньи, он вносит дополнения, принимая желаемое за действительное, чтобы заставить историю соответствовать Нострадамусу, проще говоря, занимается подтасовкой фактов[98].

Несмотря на такое вольное обращение с центуриями, Жобер категорически настаивает, что подделкой являются не только секстины, но и катрены 11-й и 12-й центурий.

В 1672 году была напечатана книга еще одного комментатора на английском языке. Теофиль де Гарансьер, врач, автор книги «Истинные пророчества и предсказания Мишеля Нострадамуса», был французом, обосновавшимся в Англии. Он плохо владел английским языком, и с трудом поддающийся прочтению французский текст сопровождался столь же трудно читаемыми переводами и комментариями на английском языке. К тому же к его ошибкам[99] добавились ошибки корректора.

Он оставил нерасшифрованными многие слова и загадочные названия, поскольку не имел всей справочной литературы, созданной за эти годы для того, чтобы снять завесу с языка Нострадамуса, а потому его переводы – это «импровизации», на которые он не затрачивал много труда. Судя по всему, он быстро уставал и в одном месте даже сообщает читателю, что хотел бы продолжить работу, но сейчас больше всего мечтает о том, как бы поскорее добраться до кровати.

Ни на одного из двух следующих французских толкователей не стоит тратить много времени. Один из них, шевалье де Жен, в 1673 году издал книгу «Предсказания из центурий Нострадамуса, которые действительно применимы к настоящему времени и к войне Франции и Англии против Соединенных провинций». Все комментарии, опубликованные во время правления Людовика Великого, должны были прославлять его, и комментарии Нострадамуса не являлись исключением. Большая часть небольшой по объему книги де Жена отводилась поддельным секстинам.

Вскоре эту пропагандистскую плотину прорвали англичане. В 1689 году В. Этвуд издал «Замечательные предсказания Нострадамуса… в которых… описаны падения Франции и Рима». В 1691 году С. Кросс выпустил «Предсказания Нострадамуса до 1558 года», выдвинув на первый план «реформацию Французского королевства и возвращение французских протестантов».

Другим французским комментатором этого периода, который в основном позаимствовал материалы Жобера и которого Бюже назвал «шарлатаном», был Бальтазар Гюйно. В 1693 году он опубликовал книгу «Соответствие пророчеств Нострадамуса с историей от Генриха II до Людовика Великого». В 1709 году книга была переиздана.

Обе книги содержат материалы, позаимствованные у Шавиньи и Жобера, апологетов Нострадамуса, идеализированные биографии и несколько попыток связать интерпретации с недавними событиями. Примерно половина книги посвящена «будущим интерпретациям». По большей части это логичные и разумные интерпретации. Если пророчества не сбылись, то в этом нет вины Гюйно.

В 1701 году Людовик XIV бросил вызов большей части Европы, позволив своему внуку, Филиппу Анжуйскому, стать королем Испании. 4 или 5 марта герцоги Бургундский и Беррийский должны были пройти через Салон, город Нострадамуса, чтобы встретиться на испанской границе с братом, основателем династии Бурбонов. По этому случаю господин из Салона, уже завоевавший репутацию литератора, подарил герцогам «Краткую биографию Мишеля Нострадамуса с недавно обнаруженными катренами». В этой двенадцатистраничной брошюре Паламеда Тронка де Кудуле было шесть катренов, применимых к Войне за испанское наследство. Еще две неопубликованные рукописи[100] указывают на то, что он, а позже его сын написали новую книгу, внеся дополнительную информацию в краткую биографию пророка. Часть новых материалов была впервые опубликована в 1712 году другим автором. Трудно сказать, кто из них собрал больше материалов.

вернуться

98

Самый известный случай связан с 18-м катреном 9-й центурии, относящимся к казни Монморанси в 1632 году. Жобер первым объявил, что в тексте указано имя палача. Нет никаких доказательств, что палача звали Клерпэн.

вернуться

99

Гарансьер воспользовался изменениями в тексте, сделанными Жобером, для соответствия интерпретациям.

вернуться

100

Первую рукопись показал Бюже граф де Лагой из Экса. В ней краткая биография 1701 года, к которой добавлен материал на 84 страницах. Комментарии к двадцати двум катренам. Однако на полях есть приписка, датированная 1737 годом, и четырнадцать из двадцати двух катренов связаны с событиями, случившимися после смерти Кудуле (он умер в 1722 году). Напрашивается вывод, что рукопись заканчивал его сын.

Вторую рукопись показал Бюже доктор Босси, бывший мэр Салона и правнук Кудуле. Скорее всего, она написана до 1745 года (сын Кудуле умер в 1745 году). Ценность этой рукописи состоит в том, что она является основным источником биографии 1789 года, автор которой неизвестен.