Выбрать главу
25. Неплох был предтеча на папском престоле,      Но грязный развратник его заменил,      В Равенне и Пизе таким недовольны.      Смещайте: терпеть его нет больше сил!
26. Она удлинялась великим Чайреном,      Одна из пяти крупных рек островов.      Морозы и ужас, термометр мерит.      Укрылись во льнах шесть бродяг-беглецов.
27. Вождь кельтов увидит на улицах Рима      Прибой победивших изгнанье людей.      Пастух же считает, что он проходимец,      Кто был с Петухом, будет с маршем смертей.
28. Надолго ли Церковь осталась вдовою?      Скрипят в замешательстве ветви ее,      Пускай укротитель интриги все скроет      И бритых голов к единенью зовет.
29. Укроются в сумрак, кто мыслит свободно,      Нельзя на щиты поднимать лжесвятых.      Марш льежцев Брабант наблюдал беспокойно,      Предатель в осаде притворно притих.
30. Милан омрачают напрасные смерти,      И герцогу пишет об этом король,      Евангелью, люди, доверчиво верьте,      Хоть подлость прелатов доставит вам боль.
31. Предателей палкой забили до смерти:      Урок для других, изменивших стране.      Фривольность свою, заключенный, умерьте,      Раз Берич приходит в отчаянный гнев.
32. Горячая кровь потечет над Алусом,      И между двух рек страшен битвенный шквал.      Борьбу проигравший не может быть трусом:      Одною рукой не удержишь штурвал.
33. Летящий огонь появляется в небе,      И град осажденный им был устрашен,      Да, жители вынули тягостный жребий,      Ведь бешеный вред был грозой причинен.
34. Здесь солнце обрушится в пламя пожаров,      Послания скрыты в свече восковой,      Леса, города расплавляются жаром,      Повис над равниною чад углевой.
35. Во мраке Флоренция, в Пизе разграбленной хуже,      Король сбит с мула и от раны готов закричать,      Врагу не занять побережья Перуджи,      Ни трусу, ни храброму там не бывать!
36. Деяния предков свой век отслужили,      И череп разбит у старинных дворцов,      Ни в чем не повинных хватали и били,      Виновный скрывается в чаще лесов.
37. Пусть с миром уйдет из страны победитель.      В Италии хищный взойдет человек,      Пожаров и смерти тут с горечью ждите,      Ведь смешана с кровью вода здешних рек.
38. Был брошен король беззащитный в темницу,      И сына решили доставить к нему.      Идет Тразименская башня топиться,      Заложники с горя припали к вину.
39. Великий с Майенны уж больше не ропщет:      Лишили его и постов и наград.      На Рейне со славы свергается Гроппе,[88]      Болтливый в Колонье под гнетом утрат.
40. Второй по значению датский властитель      С Голландией, Англией был заодно.      Хоть сто тысяч марок за это возьмите:      Но нам путь в Италию нужен давно.
41. И вот Огмион за чертой королевства.      Селин больше властвовал, чем отдыхал,      Эмблема его над Италией высится дерзко,      Он с гордостью знамя победы держал.[89]
42. Там жителей нет возле Марны и Сены,      Где дьявольски сильно вода разлилась.      А смертные с Темзы хотят непременно      Внимание стражи обманом сковать.
43. Теряется радуга в сумерках Нанта —      Поваленной аркой лежат берега,      Потопленный флот не вернется к арабам обратно,      Кабан и медведь случены на лугах.[90]
44. Пусть флот не боится противного ветра,      Не слишком ль уверен в себе адмирал?      Теперь на морях его песня пропета,      К чему приведет нас серьезный провал?[91]
45. Он кончит как вечно гонимый изгнанник,      Хищения берег Нонн-Сигля мрачат,      Раз красный отправит его на закланье,      Орел не устанет его привечать.[92]
46. Два встретили третьего в горных вершинах,      И вспыхнул костер небывалой вражды,      Лангезы, Брюссель вместе с долом крушили,      И все Малине пред бедою дрожит.
47. Нельзя соблазнить настоящую святость      Святоше с пушистым его языком.      Старинному граду Италии радость не в радость,      И ложный хорал флорентийцам знаком.
48. Железный паук любит берег Дуная,      Где немцы из пленных готовят рабов,      Их родина груды рублей золотых потеряет,      Возмездье ведя из глубоких снегов.[93]
49. В колодце найдут эти кости ребенка,      Что мачехой был не от мужа зачат,      Волненье отцов не забудут потомки,      И честь государства идет на закат.
50. Толпа наслаждается зрелищем новым,      Плебей видит принцев, маркиз, королей,      Но рухнут колонны дворца, обливаяся кровью:      Спасай короля от мятежных людей!
51. Отверженный смело бежал из темницы,      Его подменил там соратник и друг,      Замерзшие реки покинуты птицей,      Надежду троянцев не взять на испуг.
52. И ночью прелат отстранен от правленья:      Ему не поверил французский король,      В Британии, Кипре, Тунисе он все же в доверье,      Политика вере не скажет пароль.
53. Запомнят шестнадцать веков и семь лет литургию,      День битых и пение вторых петухов.      Арабы воспрянут и станут другими,      В Марокко султан не полюбит восход.
54. Что ж герцог-бродяга откроет внезапно      Арабскую стаю тугих парусов,      Восток обернется совсем безвозвратным      И для подлецов и для честных крестов.
55. Оружье испанец найдет в Барселоне,      Слепой д'Арбон разорит Паприньян,      Кто в море слезу и победу уронит      И кто здесь от гнева и ярости пьян?
56. Он был очень властным в своем королевстве,      Жестокий и грубый стоит под Крестом.      Он будет грозою для знати и плебса,      Став Папой с суровым и жестким лицом.
57. Кто видел, как солнце затмилось Селеной?      Кто знает, как вздорили два короля?      Свободу дадим островам и Сиенне,      Дух вольности бури в столетья вселят.
58. У принца богиня любовной горячки      И просит, чтоб он не сказал ничего,      Но стыд и позор от судьбы не упрячешь,      Семнадцать заплатят за страсть головой.
59. Его обманул и предал переводчик,      Был принц за пределами Кельтской земли,      Монах, как и пастор в Бордо, озабочен:      Гасконцев, руанцев они провели.
60. Ковер, раз он свернут, бесцелен для зрелищ,      В истории свернутых много страниц,      Так судьбы изгнанников мы проглядели,      Хоть правда о прошлом осталась у них.[94]
61. Итак, два цветка слишком поздно погибли,      Пред сильным законом безвредна змея.      В Савое, в Монако мучения были,      И всадников злая ведет колея.
62. Семь лет в ней сидело глубокое горе,      И спала в постели с ней женская честь,      Ей гордость служила на троне опорой.      Как долго ей крест одиночества несть?
63. Я знаю, свой флот обновит Барселона,      Чтоб выиграть больше земель и морей,      К чему каравеллам бродячим законы,      Раз совесть и сила сорвались с цепей?
64. До полувойны разрослись несогласья      Меж серою рубахой и важным бюро.[95]      Правленье под стражей, грабитель — у власти,      И месса в соборе не дышит добром.
65. Быть сильному землетрясенью в апреле,      И выплюнет мрамор гробницы земля,      Дрожь древних костей люди скрыть не хотели,      Монашеский орден создать здесь велят.
66. Настанут эпохи великих империй,      В несчастье и зле там живет человек,      Когда ж у темниц будут выбиты двери      И вольно вздохнет обездоленный век?
67. Солдатское сердце взрывается в бунте,      Доспехи и ночью, при звездах, блестят,      Противники Альбы — без прочного грунта,      И десять на главного злобно глядят.
68. Совсем не того ожидали так долго,      Ведь выпрыгнул зверь из народной мечты.      Нагих и голодных мятеж взял в дорогу,      С гор катится буря и в души стучит.
вернуться

88

В фамилии Гроппе хотели видеть усеченную анаграмму Гитлера, настоящая фамилия которого Шикльгрубер (Гроппе). Но такая трактовка представляется недопустимой натяжкой.

вернуться

89

Есть мнение, что это — аллегория итальянских походов Наполеона.

вернуться

90

В оригинале — на Саксонских лугах. Кабан — символ Саксонии, Медведь — символ России.

вернуться

91

Генри Робертс утверждает, что этот катрен есть предвидение Нострадамусом Трафальгарского морского сражения, в котором Британский флот одержал победу над французским и испанским.

вернуться

92

Апологеты Нострадамуса из русской эмиграции связывают этот катрен с судьбой Троцкого. Их противники из лагеря русских скептиков иронизируют над этим как над фантастическим преувеличением.

вернуться

93

Еще в годы второй мировой войны мне показывали вольный перевод «Центурий» на польский язык (перевод не всех «Центурий», а только нескольких десятков особенно впечатляющих катренов). Этот катрен был замечен и русскими, которые переняли его от поляков, и позволил им оценить и принять близко к сердцу идею возмездия в творчестве Нострадамуса.

вернуться

94

Этот катрен был особенно популярен у тех французских эмигрантов, которые бежали в Россию от революции XVIII века в своей стране.

вернуться

95

То есть между ремесленниками и городскою нищетой, с одной стороны, и между городской администрацией и купечеством, с другой.