Выбрать главу

Гермес называл сие Небесное Естество Водой ВодCXXXVII, а Альфидий — Водой Индийских, Вавилонских и Египетских Философов. Без сей Воды, соделывающей Тела Дýхами и приводящей их к состоянию первого Естества или Материи (première Nature ou Matière)CXXXVIII, без какового невозможен наш Камень — Белый без белой Воды и Алый (Rouge) без Воды алой.

Так пусть Алый Камень питается Алой Водой с тем, дабы, наконец, чрез долгую Варку (Decoction ou Cuisson), столь же долгое Пропитывание (Imbibition) и постоянное Напаивание (Abreuvement) он стал алым, словно Кровь Гиацинта, ЭкарлатаCXXXIX или Рубина, и сияющим (luisant)CXXXXL, подобно Угольку, зажжённому во тьме (Charbon). И, наконец, наш Камень украшается красным Царским Венцом (Diadème). Посему-то Диомид (Diomèdes) и сказал: Ваш Царь выходит из Огня рука об руку со своей Женой (Femme) — смотри не сожги их слишком сильным огнём; вари их осторожно, так, чтобы они стали сначала Чёрными, затем Белыми, Лимонными и Алыми и наконец превратились в красящую Отраву (Venin teignant).

Ибо, как говорит Эгист (Ægistus), все Вещи создаются путём разделения Вод. Я велю Вам не лить всю Воду сразу, но понемногу, и тихо варить, пока не свершится Делание.

Отсюда видно, что Камень остаётся истинно алым (rouge de vrai rougeur), сияющим (lumineuse), ясным и живым, плавким, как Воск (Cire), чрез окрашивание (teinture) какового обычная Ртуть (Argent-vif vulgaire) и все несовершенные Металлы могут быть тинктурированы (être teints) и усовершенствованы до состояния истинного и самого доброго ЗолотаCXXXXLI, значительно лучшего, чем в Рудниках (Mines). Этим и завершается Работа над нашим драгоценным Камнем, превышающим всякий драгоценный Камень. Этот Камень и есть бесконечное сокровище во славу Бога, живущего и царствующего вечно.

Заключение

Закрыв эту книгу, желающий продолжить герметические штудии, надеющийся когда-либо собрать «Золотые яблоки Сада Гесперид» искатель-неофит никогда не должен забывать, что основанием для всего написанного и того, что могло бы быть написано относительно алхимического учения и практики Великого Делания, его полным и великолепным кратким курсом, всегда остаётся «Изумрудная Скрижаль», причём абсолютно неважно, написан настоящий труд Гермесом или неким анонимом. Текст этот содержит вещи непреложныеCXXXXLII. Алхимики развили темы, заложенные в этом «ядре»; расцветив с помощью известных традиционных мифов оперативные фазы Делания, философские периоды, периоды терпеливого наблюдения и сами результаты работы.

«Изумрудная Скрижаль» есть истинное credo истинных алхимиков[223], поскольку более ни один текст столь кратко и исчерпывающе не раскрывает основные начала нашего делания и «Естество Христова Золота» (Nature de l'Or Christique)CXXXXLIII.

С другой стороны, в том, что касается собственно Алхимии, чтение некоторых трактатов герметических философов и понимание того, «О ЧЁМ» в них «на самом деле» сказано, недостаточно для осуществления Великого Делания естественной Философии.

Необходимо трудиться самому и единовременно сотрудничать как с «тем, что Наверху», так и с «тем, что Внизу». И когда «то, что Внизу» после его очищения привлечёт «то, что Наверху», и они соединятся, Делание можно считать почти завершённым.

Учащийся не должен «сводить глаз со своей Беатриче» вместо того, чтобы тратить своё драгоценное время на выяснение того, был ли Василий Валентин монахом из Эрфурта или под этим псевдонимом писал, например, Сеньор Задит. Подобное может представлять интерес для историка науки, но не для истинного Алхимика; этот последний поглощён только научной, позитивной и оперативной стороной «Химической Работы» и принимает в расчёт лишь истинную безмерную ценность письменных указаний, оставленных нам известными или безвестными адептами.

Для тех, кого, как говорил добрый Фламель, «Бог восстановил из праха», нет никакой «истории»; есть только опыт и Чудесное (Merveilleux), относящиеся к гораздо более высокому порядку реальности.

Ученик не должен слишком буквально понимать знаменитое указание «Латону убели, а свои книги сожгиCXXXXLIV», ибо хорошо отбеливать можно, только хорошо понимая наших авторов, не искажая при этом их тексты, полагая истинные факты одними лишь символами; вы это поймёте много позже, или «с помощью Божией», или «с помощью друга». И прежде всего не пренебрегайте указанием «Turba Philosophorum»: «Я велю вам только варить[224] — в начале, в середине и в конце — и более ничего не делать». А вот совет Михаила Майера в его эпиграмме к эмблеме XXII из «Atalanta Fugiens»[225]: «С помощью подготовленного белого свинца совершайте женскую работу, то есть варите».

Философский Камень, рождающийся от истинного бракосочетания (marriage) Неба и Преисподней (вот почему Мастера именуют его «Superius et Inferius»), ты обретёшь с помощью нашей минеральной корпускулы (corpuscule mineral) единственную сакральную чашу (vase sacré), способную удерживать драгоценный луч Света Светов, чья дарохранительница обитает в солнце.

Ты не можешь обрести Пресвятую Троицу (то есть три в Едином) нигде, кроме как в теле (corps), таинственно (mystérieusement) содержащем в себе эту Троицу.

Только так обретёшь «Потерянное Слово» и Земной Рай. Станешь Адептом, каким были истинные Тамплиеры, уходившие в «Крестовые походы» для обретения «Святой Земли»[226].

Отныне возьми себе образом «Divina Comedia»[227], а вождём великого флорентийца: ведь ты должен предпринять «Небесное Путешествие». Ты «очищен и готов подняться к звёздам».

А теперь, дорогой читатель, молись и трудисьCXXXXLV, напрягая волю и, если Богу будет угодно, ты сможешь прийти к желанному завершению и одержишь победу вот под этим знаком Великого Делания.

Библиография

ANDRENAS (Philippe). Premier extrait d'un livre intitulé: Or potable Levain…— Андрена, Филипп. Первое извлечение из книги, озаглавленной: Питьевое золото как закваска…— Paris, J. Bouillerot, 1674, in-12.

вернуться

223

См. знаменитый комментарий «Хортулена» (l'Hortulain, «Садовник» — Прим. перев.). «Theatri Chemici», 135° traité, in volumine quarto: «Алхимический опыт, произведённый в Париже в 1358 г.», на латыни.

Все без исключения адепты всегда видели в «Изумрудной Скрижали» магистральное изложение физического Великого Делания.

вернуться

224

Cuire — не только варить, но и жарить, печь. — Прим, перев.

вернуться

225

Убегающая Аталанта (лат.). — Прим. перев.

вернуться

226

Известная легенда о Тамплиерах — не просто вымышленный призрак, но зеркальное, с точностью до наоборот, отображение реальности. Если о них говорят как о «менялах и банкирах», то это означает, что их богатство происходило из совершенно другого источника; если хорошо известно то, что они делали в залах их крепостей, то совсем ничего — об использовании ими подземелий и подземных переходов, где протекала истинная и непрерывная жизнь Ордена.

Тайным учением Тамплиеров была Натуральная Магия или Алхимия, право на занятия которой было сохранено за Великими Магистрами и некоторыми привилегированными членами ордена. Важная деталь: печатью Тамплиеров была «держава» Монархов — «Шар», символ власти и могущества великого магистра. Однако на самом деле эта печать обозначала первоматерию нашего делания и кабалистически была связана с Солью (Sel): в Средние века слово sceau (печать) писали как Scel (ср. также рус. печать — печь. — О.Ф.).

вернуться

227

Божественная Комедия (итал.). — Прим. перев. Имеется в виду «Божественная Комедия» Данте Алигьери, являвшаяся мистической лоцией для многих жителей Средневековья. — О.Ф.