Выбрать главу

Итак, есть там всякие птицы, свободные и вольные, которые явились по собственному желанию и сделали себе постели и дома на этих деревьях. Здесь также держат попугаев и окружают ими царя. Но инды не едят попугаев; несмотря на их большое количество, по причине того, что брахманы считают их священными и даже помещают их выше других птиц. И они добавляют, что по справедливости попугай священная птица, потому что наиболее совершенно подражает человеческой речи. Есть также в царских владениях прекрасные озера, работы рук человеческих, которые содержат ручных рыб огромных размеров. Никто не охотится на них, только царские сыновья в период своего детства; и в спокойных водах, совершенно свободных от опасности, они рыбачат и охотятся и даже научаются искусству плавать под парусом.

19. В Ионическом море у Левкаты[580] и в водах возле Этиона (тамошняя страна называется Эпир) полным-полно кефали, плавающей, так сказать, в обществе и огромными массами. Эту рыбу добывают весьма поразительным способом. Способ состоит в следующем. Местные рыбаки выжидают безлунную ночь и после ужина разделяются на пары и спускают челн, пока нет ни волн и ни ряби, и море спокойно, и затем тихо гребут вперёд помалу. Один из рыбаков тихонько без всплесков работает веслом, толкая лодку, так сказать, шаг за шагом, тогда как другой упершись локтями в нос лодки, своим весом опускает ее так, что борт лодки оказывается почти на уровне воды. И кефаль и прочие (рыбы) из ее рода[581], либо потому, что они наслаждаются ночью, либо потому, что они радуются спокойствию, что бросают свои норы и логова, всплывают, и высовывают кончики своих голов, и настолько заняты плаванием по поверхности, что даже приближаются к берегу. И вот рыбаки, наблюдая это, пускаются в плавание, и напор лодки возбуждает легкую рябь. Вследствие чего рыба, убегая от берега, разворачивается и по причине многочисленности заталкивают одна другую в части лодки, наклоненные к ним, и вот так-то ловится.

20. Морские чудища чрезвычайной величины из-за громадных размеров плавают в открытом океане, и время от времени подвергаются ударом молнией. Помимо них есть и другие такого же рода, которые приближаются к берегу, и имя у них Trochus (колесо)[582]. Они плавают стаями, особенно на правой стороне Фракийского Афона и в заливах, когда выплываешь из Сигеона, и можно наткнуться на них у противолежащего материка, близ того места, которое называется Могила Артахея[583], и у Аканфского перешейка, где был канал, которым персидский царь перерезал Афон. Говорят, что эти чудовища, которые называются трохус, робкие, хотя они выставляют гребень и колючки огромной длины, так что их часто видно над водой. Но при звуке весел они разворачиваются и сжимаются, и ныряют так глубоко, как могут. Именно из-за этого они получили свое имя. И вновь они оборачиваются и, перекатываясь, плывут по поверхности.

21. Относительно тритонов, тогда как рыбаки утверждают, что нет ясных свидетельств или реальных доказательств их существования, тем не менее существуют сообщения о весьма широкой распространенности среди определенных морских чудовищ человекообразной формы от головы до пояса. И Демострат в своем трактате о рыбалке говорит, что в Танагре он видел тритона в рассоле. Тот, по его словам, во многих отношениях соответствовал скульптурным изображениям и картинам, но его голова настолько была повреждена временем и была настолько неотчетлива, что очень не легко было определить или опознать его. «И когда я коснулся его[584], от него отвалились чешуйки, довольно жесткие и прочные. И член Совета, один из тех, кто был выбран жребием упорядочить дела Греции и облаченный доверием правительства на один год, вознамерился проверить и доказать природу того, что он видел, отделил маленький кусочек кожи и сжег его на огне; вследствие чего тошнотворный запах от горящего предмета, брошенного в огонь, атаковал ноздри прохожих. Но», — говорит он, — «мы не в состоянии были узнать, родилось ли это существо на суше или в море. Эксперимент однако стоил ему жизни, ибо вскоре после этого он погиб, переплывая маленький узкий пролив на небольшом шестивесельном пароме. А жители Танагры придерживаются мнения», — так говорит он, — «что случилось это потому, что он унизил тритона, и утверждают, что когда бездыханный он был забран у моря, он изверг жидкость, которая пахла так же как шкура, когда этот человек бросил ее в огонь и сжег».

Что касается жилища откуда тритон приблудился и как он оказался выброшен на здешний берег, жители Танагры и Демострат не объясняют. В виду таких фактов я верую в бога, и свидетельство такого авторитета подкрепляет нашу веру; и Аполлон Дидимский[585] должен быть достаточным ручательством каждому человеку здравого ума и крепкого рассудка. Во всяком случае он говорит, что тритон существо морское, и вот его слова:

вернуться

580

Мыс на южной оконечности острова Левкада.

вернуться

581

κἑφαλος и κεατρεύς оба означают и Серый и Кефаль; см. Thompson, Gk. fishes, s.vv.

вернуться

582

E. de Saint-Benis, Vocabulaire des animaux marins in latin s.v. Rota: «чудовище неопределенное…» баснословное и на самом деле весьма путанное в описаниях Плиния [9.8] и Элиана».

вернуться

583

Персидский полководец, который руководил строительством ксерксова канала через мыс Афон; см. Hdt, 7. 117. Его «могила» не идентифицирована.

вернуться

584

Элиан никогда не покидал Италию, он цитирует слова Демострата.

вернуться

585

На землях Милета; он также был известен как Бранхиды.