Но другая история гласит, что Посейдон был любовником Нерита, и что Нерит отвечал любовью, и что отсюда происходит прославленный Антерос (взаимная любовь). И так, как я уже сказал, как водится, любовник проводит время со своим возлюбленным, и более того, когда Посейдон выезжал на своей колеснице над волнами, все прочие крупные рыбы, а также дельфины и тритоны, появлялись из своих глубинных жилищ и резвились и плясали вокруг колесницы, только бывали оставлены далеко позади резвостью его коней; только любимый мальчик был его сопровождающим, и перед ним смирялись волны и море расступалось из почтения к Посейдону, ибо бог пожелал, чтобы его прекрасный возлюбленный почитался не только по всяким иным причинами, но и должен быть прославлен в плавании.
Но рассказ сообщает, что Солнце негодовало на могущество мальчика в скорости и превратило его тело в спиральную раковину, такое какое оно сейчас: причину его гнева я не могу назвать, и миф ничего об этом не говорит. Но кто-звездочет может предположить, и в этом нет ничего недостоверного, что Посейдон и Солнце, можно сказать, были соперниками. Могло так быть, что Солнце досадовало на путешествия мальчика по морю, и желало чтобы он путешествовал среди созвездий, вместо того, чтобы быть причисленным к морским существам. Таковы эти два мифа; пусть боги будут милостивы ко мне, и со своей стороны позвольте отметить мое набожное молчание в отношении их. Но если басни содержат вещи дерзкие, вина должна быть возложена на них.
29. В том месте где Танар[634] и Эридан встречаются (последний добился известности и славы, тогда как первый едва ли известен) практикуется особый способ рыбалки; он стал мне известен через стихи одного митиленянина, моего знакомого, и я не должен пропустить его в своем повествовании.
Когда реки становятся скованы льдом, те кто живет с ними рядом пашут и сеют озимые, ибо их удел — владеть плодородными землями. Затем, в начале весны, пока вышеупомянутые реки еще неподвижны по той причине, что я указал, бывшие крестьяне, а теперь рыбаки, выбирают какое-звездочет место, похожее на бухту и хорошо отточенными топорами вырезают лед вокруг так, чтобы появился круг воды, похожий на пруд. Они, однако, пока не скалывают лед у берега, чтобы свободно уйти по нему. Затем они бросают широкую сеть вокруг пространства, которое они выложили, а сети укрепляют верёвками. Эти сети натягиваются мужиками, стоящими на берегу, рыбаками и другими, и здесь много таких, которые ничего не смыслят в этой работе, но наблюдают за рыбной ловлей: они чувствуют в этом определенную привлекательность. Но как только люди расходятся[635] и уходят на берег, тогда рыбаки с суши подрубают лед, ибо в их интересах захватить рыбу и не дать ей возможности спастись. Когда это сделано, сети, полные рыбы, толкают глыбу льда, которую рубят и оттаскивают прочь, в то время как рыбаки, которые остались на льдине, смотрятся так, как будто их уносит плавучий остров. Таков этот особый способ рыбной ловли, вполне отличный от других. И Гомер пусть позволит мне сказать, что эти люди зарабатывают двойную плату [Od. 10. 84], одну с реки, а другую с полей, так как одни и те же люди являются и моряками и земледельцами.
Книга XV
1. Слышал я и могу рассказать о способе рыбной ловли в Македонии, а именно об этом. Между Бероей и Фессалоникой протекает река известная как Астрей[636]. Итак, в ней есть рыбы пестрой расцветки, но то, как местные жители называют их, лучше спросить македонян. Так вот, рыба эта питается мухами этой местности, которые порхают над рекой, и которые вполне непохожи на мух в других местах; они не имеют сходства с осами, никто по справедливости не будет описывать эти существа, как сопоставимые по форме с теми, что называются Anthêdones (шмели), ни даже с медоносными пчелами, хотя они обладают особенностями, присущими каждому из вышеупомянутых насекомых. Таким образом, от мух у них назойливость; мы могли бы сказать, что размером они как шмель, их расцветка имитируем осиную, а жужжат они как пчелы. Местные жители называют их Hippurus[637]. Эти мухи садятся на поток, и ищут пищу, которую они любят; они не могут однако избежать обнаружения рыбами, которые плавают ниже. Так что, когда рыба замечает Hippurus на поверхности, то бесшумно подплывает из под воды, опасаясь потревожить поверхность и вспугнуть свою добычу. Затем, когда вплотную приблизится к мушиной тени, разевает пасть и проглатывает муху, точь-в-точь как волк выхватывает овцу из стада, или орел хватает гуся с птичьего двора. Сделав так, она погружается под зыбистую поверхность. Итак, хотя рыбаки знают такие случаи, фактически они не могут использовать этих мух, так как если человеческая рука коснется их, она загубит их естество; их крылья увянут и рыба откажется от еды, и по этой причине не приблизится к ним, потому что неким таинственным инстинктом она ненавидит пойманных мух. Но люди с рыболовными навыками обманывают рыбу следующим коварным изобретением. Они обматывают крючок алой шерстью, а к шерсти прикрепляют два перышка, которые растут под петушиной бородкой и имеют восковой цвет. Удилище в шесть футов длиной и леска к нему. И вот они опускают приманку, и рыба, привлеченная и возбуждённая цветом, приближается, и воображая по внешней красоте, что ее ждет чудесное угощение, открывает пасть и насаживается на крючок, и получает горький обед, ибо ее поймали[638].
634
Совр. Тарано; значительный приток По, с которым он соединяется чуть ниже Валенцы в Пьемонте.
636
Астреон — это название города, но река Астрей неизвестна; предположительно, имеется в виду Аксий.
638
Это первое явное упоминание о рыбалке на искусственную мушку. Но см. 12.43 прим. Марциал за сто лет до этого ссылался на использование мух (5.18.8 quis nescit | avidurn uorata decipi scarum musca?), но она не обязательно была искусственной.