Выбрать главу

41. Авгий из Элевсина подарил Евполу, автору комедий, замечательную охотничью собаку молосской породы, которой Евпол дал имя дарителя. Итак, Авгий, избалованный кормежкой и под влиянием длительного общения со своим хозяином, полюбил его. Однажды юноша-раб по имени Эфиальт украл кое-какие пьесы Евпола, но кража не прошла незамеченной, ибо пес увидел его, напал и закусал до смерти. Спустя некоторое время Евпол окончил свои дни в Эгине и был похоронен там, а собака, воя и скуля по собачьему обычаю, легла на ней, и зачахла от тоски, голода и отвращения к жизни, вскоре умерев на могиле хозяина, который кормил ее. И в память об этом печальном событии это место называется Собачья Панихида.

42. Говорят, что есть вид смертоносных муравьев, и что он приходит под именем Лаэрта. Название это применимо к некоторым видам ос. Это говорит грамматик Телеф из Пергама в Мисии.

43. В течение всей летней жары Нил заливает поля Египта, превращаясь в спокойное открытое морское пространство, и над тем, что до этого было пашней, плавают египетские рыбы и лодки, изготовленные на случай этого времени года и для поездок по реке. Позже река возвращается к течению в своих естественных границах, тогда как рыба, покинутая своим кормильцем[444] и заброшенная наводнением, остается, впитавшись в густой ил, чтобы обеспечить едою крестьян. Вот почему, хотя и несколько жестоко, говорят, что египетская рыба, — это урожай.

44. Существует, оказывается, множество видов цикад, и знатоки этих материй перечисляют их, сообщая их названия. Итак, пепельница — одна из тех, что названа за свой цвет; откуда Membrax получила свое название, я не знаю; а стрекотуха, оказывается, это название цикады; а еще я слышал рассказы о длиннохвостке, визжухе, острошипке[445]. Ну, вот все виды цикад из слышанных мною, которые я запомнил, но если кто-то знает больше того, что я упомянул, пусть он назовет их.

45. Вот еще факты, имеющие отношение к собакам, которые я слыхал. Щенки рождаются слепыми, и когда они выходят из чрева матери, они не видят. Ибо первые две недели они страдают таким образом, то есть именно столько ночей не появляется луна, но зато потом собака имеет самое острое зрение из всех животных. И она содержится в почете у египтян, так как они назвали область[446] в ее честь, и утверждают, что причина этого двоякая: во-первых, когда Изида повсюду искала Осириса[447], собаки указывали путь и старались помочь ей разыскать ее сына, а также сберечь от диких зверей. А вторая причина в том, что в то самое время, когда восходит Собачья звезда (история говорит нам, что это была собака Ориона), Нил также в каком-то смысле восходит, принося воду на землю Египта, и орошая пашни. И поэтому египтяне оказывают почести собаке за охрану и призыв этих плодоносных вод.

46. Есть рыба которая получила имя Оксиринх[448], и кажется, что она получила свое название из-за формы морды. Нил порождает вышеуказанную рыбу; и так как по ее имени тоже[449] назван район, там, я полагаю, эта рыба содержится в почете. Случись местным жителю поймать рыбу на крючок, они не едят из страха упомянутую рыбу, которую они считают священной и которой поклоняются, возможно случайно насадившей себя на крючок. Всякий раз когда рыба ловится в сетью, они просматривают улов, чтобы там не было этой прославленной рыбы. Они лучшее вообще ничего не поймают, чем самый обильный улов, включающий эту рыбу. И народ, который живет в округе, утверждает, что рыба родилась из ран Осириса. Они отождествляют Осириса с Нилом.

47. Одна и та же особь ивхевмона является и самцом и самкой, соединяя оба пола, и Природа наделила каждое отдельное животное способностью и оплодотворять и рожать потомство. Тех, которые в драке унижены до менее почетного положения, победители покрывают и осеменяют. И последние переносят как плату за поражение тяготы родовых мук и материнства вместо отцовства. Ивхевмон ярый ненавистник смертоносных врагов человека — аспида и крокодила: я ранее уже описал как они воюют друг с другом[450]. Ивхевмон, говорят, посвящен Лето и богине родов, а народ Гераклеополиса, говорят, поклоняется ему.

48. У Ликаона, царя Эмифии, родился сын по имени Македон, по которому страна с тех пор получила имя, не сохранив своего древнего названия. Его сыном был отважный юноша замечательной красоты по имени Пинд. Были у него и другие сыновья, но были они дурного нрава и слабы телом, и поэтому со временем возревновали к доблести и удаче своего брата и убили его; но это была и их собственная гибель и по праву они понесли наказание. Пинд понимал, что братья злоумышляют против него, поэтому покинул отцовское царство и жил в сельской местности. Помимо прочего, будучи отважен в других отношениях, он также был великим охотником. Однажды он преследовал нескольких оленей, и те бежали со всех ног, в то время как он гнался за ними на всем скаку, оставив своих товарищей охотников далеко позади. Но олени юркнули в большой и очень глубокий овраг, скрылись от взгляда преследователя, и пропали. Соответственно Пинд спрыгнул с коня, привязал поводья к одному из прочных деревьев, и как раз собирался исследовать овраг и отыскать оленей, когда услышал голос: «Не трогай оленей!» Осмотревшись вокруг и ничего не увидев, он испугался голоса, решив, что он произнесен неким сверхъестественным способом. А затем он ушел, забрав своего коня. Но на следующий день он пришел сюда сам, и в страхе перед слышанным им голосом, не без опаски вошёл в овраг. И пока он держал совет сам с собой, кто бы это мог быть, кто за день до этого прервал его пыл к погоне, и пока он осматривался вокруг, что естественно, выискивая пастухов на холмах или других охотников, он увидел чудовищного размера ползущего змея, но его шея, малая по сравнению с остальным телом, была поднята в верх. (Шея и голова вместе превышали по размерам взрослого мужчину.) Зрелище это наполнило его ужасом. Пинд однако не обратился в бегство, но взял себя в руки и ловко обманул змея, ибо он подвинул птиц, которых ему удалось поймать, и предложил их как дружественный дар и в качестве выкупа за свою собственную жизнь. И змей вероятно смягчился и изумленный, как мы могли бы сказать, дарами, отступил. Это понравилось юноше и впоследствии, будучи человеком благородным, он приносил змею плату за свое спасение, отдавая ему первины добычи, будь то зверь, или птица с холмов. И эти посвятительные дары имели самые плодотворные результаты для Пинда, и его удача начала процветать и расти каждый день все более и более впечатляюще, ибо на какого бы лесного зверя, или на какую бы птицу он ни охотился, он всегда преуспевал. Соответственно, он наслаждался изобилием; кроме того, пошла о нем молва как бесстрашно он нападает на зверей и захватывает их. Роста он был высокого, как раз такого, чтобы вызвать удивление размерами своего тела, а также великолепной физической формой. Очевидно, что его красота воспламеняла и возбуждала сердца всех женщин желать его: вдовы стекались к его дверям как сумасшедшие, тогда как замужние и те кто обычно заперты в домах, были покорены славой о красоте Пинда и скорее предпочли стать его женой, чем богиней. Что касается мужчин, большинство восхищались им и любили его; только братья ненавидели его. Однажды, когда он охотился сам, они устроили засаду, место охоты было возле реки, и трое вышли на одного, и не было никого, кто бы помог ему, и пронзили его мечами. Вследствие чего он закричал. Крик это услышал его товарищ змей. (Это существо обладало тонким слухом и острым зрением.) Поэтому он вышел из своего логова и обвившись вокруг подлых убийц, задушил их. Но змей продолжал охранять тело юноши, пока те, кто обеспокоился о нем, не пришли и не нашли его мертвым. Притом, что они рыдали о нем, они не смели поднять мертвое тело, опасаясь его стража. Змей, однако, неким таинственным инстинктом понимая, что он должен держаться подальше, неторопливо удалился, оставив Пинда получить последние услуги от его родичей. И так он был похоронен с большой пышностью, а река рядом с местом убийства была названа Пинд и честь покойника и гробницы над нею. То, что в характере животных благодарить своих благодетелей, я уже говорил ранее, и этот случай тому подтверждение.

вернуться

444

т. е. рекой. Agnostik.

вернуться

445

Русские названия цикад в этом параграфе — вольная «интертрепация» английских. Agnostik.

вернуться

446

Кинополис, недалеко от Оксиринха.

вернуться

447

Осирис, муж Изиды; был убит своим братом Тифоном. Plut. de Is. el Os. 356F рассказывает, как Осирис, приняв Нефтиду за ее сестру Изиду, родил от нее Анубиса. Изида искала «своего сына», чтобы он помог в поисках тела Осириса.

вернуться

448

То есть «острорыл».

вернуться

449

То есть, как собака в гл.45. Оксиринх лежал на западном берегу Нила между 28 и 29 параллелями; Кинополис лежал на противоположном берегу.

вернуться

450

См. 3.22 и 8.25.