Выбрать главу

Сократ

Ты ведь слышал. Набухнув водой дождевой, облака друг на друга стремятся, И, как сказано, лопнув, как полный пузырь, громыхают и гулко грохочут.

Стрепсиад

Как поверить тебе?

Сократ

Объясню тебе все на примере тебя самого же. До отвала наевшись рубцов отварных на гулянии панафинейском, Ты не чувствовал шума и гуда в кишках и бурчанья в стесненном желудке?

Стрепсиад

Аполлон мне свидетель, ужасный отвар! Все внутри баламутится сразу, И гудит, словно гром, и ужасно урчит, и шумит, и свистит, и клокочет. Для начала легонько, вот этак: бурр-бурр, а потом уж погромче: бурр-бурр-бурр. Тут нельзя удержаться, до ветра бегу, а в утробе как гром: бурр-бурр-бурр-бурр.

Сократ

Ну, прикинь: если столько грозы и громов в животишке твоем, так подумай, Как чудовищно воздух безмерно большой и бурчит, и гремит, и грохочет.

Стрепсиад

Все понятно теперь; так от ветра, от туч говорят у нас: ходим до ветра. Ну а молнии ярко горящий огонь, объясни мне, откуда берется? Попадет и живого до смерти спалит или кожу, одежду обуглит. Ну, не ясно ль, что молнии мечет в нас Зевс в наказанье за лживые клятвы.

Сократ

Об одном бы подумал, глупец, стародум, стародедовским верящий басням! Если мстит за присягу подложную Зевс, почему ж не сожжен еще Симон? Почему не сожжен Клеоним и Феор? Ведь они ж – из лгунишек лгунишки! Почему он сжигает свой собственный храм, и предгорье афинское – Суний, И вершины высоких дубов? Для чего? Ведь лгунов средь дубов не бывает.

Стрепсиад

Что ответить, не знаю. Пожалуй, ты прав. Расскажи же, в чем молнии тайна!

Сократ

Если воздух горячий, поднявшись с земли, залетает к заоблачным высям, Изнутри он вздувает огромный пузырь, а затем, под давлением силы, Разорвавши пузырь, клокоча и свистя, вылетает и в тренье сгорает, От полета, от стрепета в пламенный столб обращаясь и в пыль разрушаясь.

Стрепсиад

Зевс свидетель мне, то же случилось со мной на Диасиях нынешних.[25] Помню, Колбасу кровяную я жарить взялся для родных, да забыл ее взрезать. Тут надулась она, стала круглой, как шар, и внезапно возьми да и лопни! Все глаза залепила начинкою мне и сожгла, словно молнией, щеки.

Сократ

(торжественно поднимается)

Человек! Пожелал ты достигнуть у нас озарения мудрости высшей. О, как счастлив, как славен ты станешь тогда среди эллинов всех и афинян, Если тщателен будешь, прилежен в труде, если есть в тебе сила терпенья, И, не зная усталости, знанья в себя ты вбирать будешь, стоя и лежа, Холодая, не будешь стонать и дрожать, голодая, еды не попросишь, От пирушек уйдешь, от гимнасий сбежишь, не пойдешь по пути безрассудства; И за высшее счастье одно будешь чтить, как и следует людям разумным: Силой речи своей побеждать на судах, на собраньях, в советах и в спорах.

Стрепсиад

Что терпенья касается, твердой души и бессонных раздумий в постели, Воздержанья во всем, в животе пустоты, на воде и на хлебе сиденья, – Будь уверен во мне! Чтоб до цели дойти, на себя дам ковать я подковы.

Сократ

И не будешь иных ты богов почитать, кроме тех, кого сами мы славим? Безграничного Воздуха ширь. Облака и Язык – вот священная троица!

Стрепсиад

И словечка другим я теперь не скажу, не признаю, на улице встретив. Им молиться не буду, вина не пролью, фимиама ни крошки не кину.

Предводительница хора облаков

Говори же скорее, что надо от нас! Не робей, не получит отказа Тот, кто нас почитает, и молится нам, и мыслителем сделаться хочет.

Стрепсиад

О почтенные женщины! Надо от вас мне немногое, чуточку, крошку! Стадий на десять[26] всех, кто в Элладе живет, превзойти я хочу в разговоре.

Предводительница хора облаков

Мы исполнить согласны желанье твое. С этих пор на собраньях народных Чаще всех ты сумеешь решенья свои проводить, побеждая речами.

Стрепсиад

Я решений больших проводить не хочу, и совсем мне не этого надо. Я закон обвернуть вокруг пальца хочу, обмануть одолживших мне деньги.

Предводительница хора облаков

Исполненья дождешься стремлений своих. Старичок, ты немногого просишь. Передай же себя, ничего не страшась, нашим верным, испытанным слугам.

Стрепсиад

Так и сделаю. Вам доверяюсь во всем. Не охота, нужда меня гонит; Жеребцы вороные, кобылы с клеймом и женитьба меня разорили. Как хотите, со мной поступайте теперь. Я согласен на все. Вам вверяю я тело и душу свою. Колотите, дерите, держите без сна, Рвите заживо, трите, морите меня! Мне бы только словчить и долгов не платить. А потом пусть народ называет меня Негодяем, нахалом, шутом, наглецом, Шарлатаном, буяном, судейским крючком, Надувалой, громилой, бузилой, шпиком, Срамником, скопидомом, сутягой, лгуном, Забиякой, задирой, бахвалом, клещом, Подлипалой, прожженным, паршой, подлецом, Приживалом, плутом! Пусть прохожие так окликают меня, Как хотят, так пускай и поносят меня, Пусть меня, если надо, Деметрой клянусь, Изотрут в колбасу И на ужин дадут мудролюбцам!

Сократ

Что решил, решил он крепко, Не робея, пламенея. Твердо знай: Нашу науку осилив, до неба прославлен Меж людей ты будешь.

Стрепсиад

Что ж делать мне?

Сократ

Со мной проводи свои дни! Завиднейшей жизнью Жить начнешь отныне.

Стрепсиад

Будет успех? Счастье, удачу увижу?
вернуться

25

Диасии – старинный праздник, посвященный Зевсу.

вернуться

26

Стадий – единица длины; аттический стадий равнялся 178, 6 м.