ПОЧИТАЕМАТА ГОСПОЖА МЕРВИН ТАЛБОЙС (в амазонски костюм, с бомбе на главата, ботуши до над коленете със звездички на шпорите, яркочервена мъжка жилетка, бежови мускетарски ръкавици, извезани с барабанчета от сърма, дълъг, носен от придружителките й шлейф и малък камшик за езда, с който непрекъснато шиба шевовете на ботушите си). И на мен също. Защото ме видял на площадката за игра на поло в парка Феникс по време на мача Цяла Ирландия срещу Останалата Ирландия. Очите ми, знам, блестяха божествено, докато наблюдавах как капитан Бияч Денехи от Инискилингс печели последната обиколка със своя прекрасен кон Кентавър. Този плебей, този донжуан не спираше да ме фиксира, скрит зад нает за целта файтон, след което изпрати да ми предадат два плика с една неприлична снимка, от ония, които се продават нощем по парижките булеварди и които са обида за всяка уважаваща себе си дама. Още я пазя. Представлява полугола сеньорита, крехка и красива (била жена му, както тържествено ми заяви, снимана от него в натура), в момент на извънбрачно полово сношение с един як тореро, очевидно негодяй и подлец. Подстрекаваше ме и аз така да сторя, да блудствам и изневерявам с офицерите от гарнизона. Умоляваше ме да нацапам писмото му със сещате се какъв секрет по един неописуемо отвратителен начин, освен това да го налагам на голо, както всъщност заслужава, и още как, да го възседна, да го яхам и да го шибам безмилостно.
ГОСПОЖА БЕЛИНГАМ. И мен също.
ГОСПОЖА ЙЕЛВЕРТЪН БАРИ. И мен също.
Няколко високоуважавани дъблински дами вдигат високо неприличните писма, получени от Блум.
ПОЧИТАЕМАТА ГОСПОЖА МЕРВИН ТАЛБОЙС (тропва крак със звънтящата шпора във внезапен изблик на внезапен гняв). Ще го направя, Бог ми е свидетел. Ще налагам с камшика си това страхливо псе, ще го шибам зверски, докато не капна от умора. Жив ще го одера.
БЛУМ (със затворени очи, потръпва нетърпеливо). Веднага ли? (Сгърчва се.) Пак! (Диша тежко и раболепно.) Обичам този риск.
ПОЧИТАЕМАТА ГОСПОЖА МЕРВИН ТАЛБОЙС. Много добре тогава! Сега хубаво ще те загрея. Ще има да ми танцуваш като Джак Латън1248.
ГОСПОЖА БЕЛИНГАМ. Съдери му задника от бой на това парвеню! Нашари му го със звезди и ивици!
ГОСПОЖА ЙЕРВЕРТЪН БАРИ. Срамота! Нищо не може да го извини! При това женен мъж!
БЛУМ. Всички тези хора. Защо бе? А аз просто исках да се позабавляваме. Да се погъделичкаме с леко парещия плам на удоволствията без прочувствено вулканични изригвания. Закачливо подшибване с тънка жилава шибучица, колкото да раздвижим кръвообращението.
ПОЧИТАЕМАТА ГОСПОЖА МЕРВИН ТАЛБОЙС (смее се презрително). О, така ли било? Така ли, приятелю? Добре тогава, в името на Бога, ей сегичка ще ти поднеса една изненада на изненадите, повярвай ми, голямата изненада на твоя живот, най-безмилостното подшибване, за което жив мъж някога се е спазарявал. Ти успя не само да пробудиш, но и да разяриш заспалата тигрица в мен.
ГОСПОЖА БЕЛИНГАМ (с отмъстителен жест захвърля маншона и монокъла си). Дай му да се разбере, скъпа Хана, съдери го от бой. Раздвижи му кръвчицата. Шибай помияра до смърт! Налагай го с деветте котешки опашки1249. Кастрирай го! Разфасовай го!
БЛУМ (потръпва, свива се, сключва ръце, държи се като гузен угодник). О, студ! О, зъзнене! Заради твоята опиянителна красота. Забрави, прости. Съдба. Веднъж поне ме пощадете.
Обръща си и другата буза.
ГОСПОЖА ЙЕВЕРТЪН БАРИ (строго). За нищо на света, госпожо Талбойс, никаква пощада! Той трябва да бъде смазан от бой!
ПОЧИТАЕМАТА ГОСПОЖА МЕРВИН ТАЛБОЙС (със замах разкопчава ръкавицата си). Точно така. Прасе и песоглавец, това е той, откакто се е пръкнал! Само да посмее към мен да се обърне! Насред улицата ще го бия с пръчки, докато посинее и почернее. Ще забия шпорите си в него, докато целите потънат в плътта му. Той е всеизвестен рогоносец. (Камшикът й изсвистява заплашително във въздуха.) Свалете му панталоните незабавно. Ела насам, сър. Веднага! Готов ли си?
1248
Изразът идва от действителен случай, когато някой си Джон Латън се хванал на бас, че може да изтанцува разстоянието от Дъблин до Мористаун, около трийсет и два километра, като на всеки 200 метра сменя стъпката, и спечелил баса.