Выбрать главу

Девиците, сестра Калън и сестра Куигли, се спускат през охраната и въжетата на ринга, хвърлят се към него с разтворени обятия.

ДЕВИЦИТЕ (ентусиазирано) Биг Бен! Бен Мак Чри1334!

ГЛАС. Хванете оногоз с гащите шавливи, с гащите смрадливи.

БЕН ДОЛАРД (шляпва бедрото си и прихва да се смее). Хванете го сега!

ХЕНРИ (гали облегната върху гърдите му отрязана женска глава и шепти). Твоето сърце, моята любов. (Дръпва струните на лютнята си.) Когато първо аз видях…

ВИРАГ (обелва си кожата като змия, сменя си пъстрото оперение). Плъхове! (Прозява се така, че се вижда черното му като кюмюр гърло, после затваря челюстта си, като я подбутва нагоре с папирусовия свитък) След като ви рекох каквото там, взимам си довиждане с вам. Виждане. Довиждане. Dreck!1335

Хенри Флауър набързо сресва мустаците и брадата си с малко джобно гребенче и зализва кичура си отпред. С извадена рапира се плъзва грациозно към вратата, арфата му дивна на гърба. Вираг стига до вратата с два тромави подскока на кокилите си, опашката му стърчи нагоре, много сръчно лепва накриво върху стената гнойножълт афиш, който дозалепва, като му удря няколко глави.

АФИШЪТ. К. 11. Не изпращайте сметки! Строго поверително. Доктор Хай Франкс.

ХЕНРИ. Вече всичко е изгубено.

Вираг отвинтва главата си за миг и я пъхва подмишница.

ГЛАВАТА НА ВИРАГ. Квак!

Излизат поединично.

СТИВЪН (през рамо към Зоуи). Ти сигурно би предпочела бойкия свещеник, който основа протестантската грешка1336. Пази се от Антистен, мъдрото куче1337, както и от задния край на Арий Ересиарха. От агонията в клозета1338.

ЛИНЧ. За нея всички са един и същи Бог.

СТИВЪН (благоговейно). Или Върховен Господ на всички неща.

ФЛОРИ (към Стивън). Сигурна съм, че си отлъчен свещеник. Или монах.

ЛИНЧ. Такъв е. И още кардиналско чедо.

СТИВЪН. Кардинално говедо. От монасите на тирбушона1339.

Негово Високопреосвещенство Саймън Стивън, кардинал Дедалус, архиепископ на цяла Ирландия, се появява в рамката на вратата, облечен в червена сутана, сандали и къси чорапки. Седем църковни дякончета, маймуноподобни джуджета, също облечени в червено, седемте смъртни гряха, носят шлейфа му и току надничат изпод него. Върху главата му се мъдри смачкан цилиндър, килнат на една страна. Пъхнал е палци под мишниците си и широко е разтворил длани. На врата му виси броеница от коркови тапи, която свършва отпред на гърдите му с тирбушон под формата на кръст. Освобождава затъкнатите си палци и напевно призовава Божията милост горе в небесата с широки вълнисти жестове и подпухнала надменност.

КАРДИНАЛЪТ.

Консервио в плен вражески се озовал, захвърлен бил в затвора стар, с вериги тежки и букаи окован, с цели три тона там наддал.

За миг оглежда всички със здраво стиснато дясно око и с издута до спукване лява буза. После, тъй като не успява да потисне смеха си, започва да се люшка наляво-надясно с ръце на кръста и да пее с широка усмивка.

Патокът, мой приятел, знае се, не пее, но с патешките си крака как гиздаво жълтее, да, пълен, угоен и тлъст, но пъргав той е и чевръст. Ала ето че дивак един постното си зеле да посмаже, решил с него ножа да намаже. Отиде си, о, плач, о, срам на Нел Флеърти патокът зян.

Пълчища малки мушици се струпват върху сутаната му. Започна да се чеше със скръстени върху ребрата си ръце, гримасничи и възкликва:

Ето, изстрадвам агонията на прокълнатите. Но, слава на глупостта и благодарение на Иисуса, тези малки гадини не са никак единодушни. Защото иначе щяха на бърза ръка да ме затрият от лицето на гадния глобус.

С глава на една страна, той троснато ги благославя с показалец и среден пръст, изпраща им великденски целувки1340, комично провлачва крак в танцова стъпка, клати шапката си наляво-надясно и бързо се смалява до размера на своите шлейфоносители. Джуджетата дякони се кискат, надничат отдолу, току се смушкват, блещят се, раздават великденски целувки и се поклащат на зигзаг подире му. Гласът му вече звучи приглушено отдалеч: мъжки, мелодичен, милосърден.

вернуться

1334

Мак Чри е приблизително звукоподражание на галското „mo chroi“, което означава „мое сърце, моя любов“.

вернуться

1335

Глупости! (ид.)

вернуться

1336

Вероятно се визира Мартин Лутер (1483–1546).

вернуться

1337

„Мъдрото куче“ идва от гръцката дума kynikos, която означава „подобен на куче“. Последователите на Антистен се наричат „киници“ по името на гимназията Киносарг, където той преподавал своята философия. Разбира се, от тази философия по-късно се развива и понятието цинизъм.

вернуться

1338

Виж бел.10, гл.3.

вернуться

1339

Така се е наричало общество от ирландски юристи, държавници и интелектуалци, датиращо от XVIII в., издигнали в култ разгулния живот и търсенето на удоволствия. Били известни още като „Ордена на св. Патрик“.

вернуться

1340

Размяната на целувки се свързва с тържествената великденска литургия, обикновено отслужвана от няколко свещеници.