СИСИ КАФРИ (към тълпата). Не, бях с редника.
СТИВЪН (дружелюбно). И защо не? Храбрият войник. По мое мнение например, всяка дама…
РЕДНИК КАР (с килната на една страна шапка, застрашително пристъпва към Стивън). Кажи, шефе, как ще се почувстваш, ако ти забия един в ченето?
СТИВЪН (гледа нагоре към небето). Как ли? Ще ми бъде крайно неприятно. Благородното изкуство на самозаблудата1416. Лично аз ненавиждам силовите действия. (Махва с ръка.) Ръката леко ме наболява. Enfin, ce sont vos oignons.1417 (Към Сиси Кафри.) Нещо случило ли се е? Какво по-точно?
ДОЛИ ГРЕЙ1418 (маха с кърпичка от балкона си, дава знак, че е героинята от град Йерихон). Раав1419. Син на готвачка1420, сбогом и на теб. Приятно пътуване до дома на Доли. Мечтай си за момичето, което остави сам-самичко теб да чака, и тя ще мечтае за теб.
Войниците обръщат плувналите си в сълзи очи.
БЛУМ (с мъка си пробива път в тълпата и рязко дръпва Стивън за ръкава). Ела, професоре, кочияшът чака.
СТИВЪН (обръща се). Моля? (Освобождава се.) Защо да не говоря с него или с което и да е друго човешко същество, което ходи на два крака по този сплескан в полюсите си портокал? (Сочи с пръст.) Не се боя от това, което мога да кажа, стига да му виждам очите. Стига да удържам перпендикуляра.
Залита с една крачка назад.
БЛУМ (пресяга се да го подпре). Ти гледай да удържиш собствения си перпендикуляр.
СТИВЪН (изсмива се глухо). Май центърът на тежестта ми се е разцентровал. Как ставаше този номер? Забравил съм. Дайте да седнем някъде и да поговорим. Борбата за живот е законът на съществуването, ала съвременните миролюбци, най-вече царят1421 и английският крал, изобретиха арбитража. (Почуква се по челото.) Но ето тук трябва да убия и попа, и краля1422.
ЧИСТАЧКАТА ГОНОРЕЯ. Чухте ли какво каза професорът? Той е професор в колежа.
КЕФ-ТИ КЕЙТ. Аз чух. Чух го к’во каза.
ЧИСТАЧКАТА ГОНОРЕЯ. Само как се изразява с подчертана изисканология на фразискаността.
КЕФ-ТИ КЕЙТ. Вярно, така е. И в същото време с толкова изрическа подходясност.
РЕДНИК КАР (освобождава ръката си и се изстъпва напред). Какво каза за моя крал? Повтори!
В прохода под един свод се появява Едуард Седми. Носи бяла фланелка с пришито отпред на гърдите Свето сърце, както и всички отличителни значи на Ордена на жартиерата, на Магарешкия бодил1423, на Златното руно, на Датския слон, на Кавалерията на Скинър, на Кавалерийските копиеносци на Пробин, на старшите членове на адвокатските сдружения и юридически асоциации, както и на най-стария почетен артилерийски полк на Масачузетс. Стои и смуче хинапено бонбонче. Облечен е като великоизбран, съвършен и висш масон с мистрия и престилка, от която виси етикет Произведено в Германия1424. В лявата си ръка държи кофа на мазач с надпис: Defense d’urine.1425 Посреща го гръм от възторжени възгласи.
ЕДУАРД СЕДМИ (бавно, тържествено и нечленоразделно). Мир, съвършен мир. Заради това е и кофата в ръката ми. Горе главата, момчета. (Обръща се към поданиците си.) Дошли сме тук да погледаме един чист и честен двубой и от сърце желаем и за двете страни всичко най-добро и късмет. Махак макар а бак1426.
Ръкува се с редник Кар, с редник Комптън, със Стивън, Блум и Линч. Всеобщи ръкопляскания. Едуард Седми приема овациите като с голяма изисканост вдига кофата над главата си.
РЕДНИК КАР (към Стивън). Кажи го пак.
СТИВЪН (изнервен, дружелюбен, стяга се). Разбирам твоята гледна точка, въпреки че за момента аз самият нямам крал. Това е векът на патентованите лекарства. Точно тук е трудно да се води дискусия. Но това е въпросът. Предполагам, че си готов да умреш за родината. (Поставя ръка върху ръкава на редник Кар.) Не че ти го желая. Но ето какво казвам аз: нека моята родина умре за мен. Досега го е правила. Не че искам смъртта й. Проклета да е смъртта. Да живее животът!
1417
По времето на Джойс боксът е бил рекламиран като „благородното изкуство на самозащитата“.
1421
През 1899 г. се свиква Хагската конференция за „всеобщо разоръжаване“, на която се създава арбитражен трибунал за международни спорове. Един от инициаторите е руският цар Николай II, но, както се оказва по-късно, с това си действие той е целял единствено да спечели време, за да се въоръжи по-добре за предстоящата Руско-японската война.
По повод мирната конференция руският цар Николай II и английският крал Едуард VII са се срещали два пъти: през 1908 и 1909.
1422
Очевиден отглас от две стихотворения на Уилям Блейк: „Коминочистачът“ и „Мерлиново пророчество“.