— То есть, вы хотите сказать, что он не выпустит еще одну ракету с ядерной боевой частью в ближайшем будущем, — сказал Золкин. — Это не может не радовать.
— Я сказал ему, что об этом не может быть и речи, и он не стал возражать, — ответил Федоров.
— А как вам самому на должности командира корабля, молодой человек? — Спросил Вольский.
— Это огромная ответственность, товарищ адмирал. Мне нужно многому научиться, и я благодарен за помощь Карпову и другим офицерам за их компетентность. Однако нам предстоит принимать достаточно серьезные решения, и мне бы хотелось, чтобы вы руководили нам и высказывались относительно того, что мы должны делать.
— О чем это вы? — Спросил Золкин.
— Боюсь, что обо всем, доктор.
В помещение вошел Карпов. Он выглядел уставшим, как и Федоров, и несколько изможденным.
— Вахту несет Роденко, — сказал он. — На данный момент все спокойно. Но Федоров полагает, что впереди нас ждет немало тяжелых часов.
— Хорошо, — сказал Вольский. — Давайте выслушаем Федорова, а затем примем решение.
ГЛАВА 18
— Если история осталась прежней, — сказал Федоров, — то Соединение «Z» должно повернуть в Гибралтар в 18.55 этим вечером, максимум перед закатом. В лучшем случае, они смогут развить двадцать узлов — эту скорость способны развить два линкора, являющиеся ядром соединения — «Родни» и «Нельсон». Они оснащены 406-мм орудиями и имеют 406-мм броню на главном поясе, башнях главного калибра и их барбетах. Это медлительные, но чрезвычайно крепкие корабли. Их никогда не было среди лучших линкоров этой войны, но их нельзя недооценивать. В столкновении с итальянской эскадрой были использованы шесть «Москитов», поразивших их с пикирования[42]. Я не считаю, что британцы также легко от нас отстанут.
- Считаете, что они будут вести бой до конца? — Спросил Вольский.
— Так точно. Прежде всего, с их точки зрения мы угрожаем одной из наиболее важных баз Британской империи. Посмотрите, что они предприняли для защиты Мальты. Британцы знают, что на текущем этапе войны должны удержать на Средиземном море три позиции: Суэц, Мальту и Гибралтар. И они будут сражаться за них. Нельзя надеяться, что они отойдут, даже если ситуация сложится не в их пользу.
— Что они могут знать о нас? — Вопрос Вольского был чрезвычайно актуален и заставил Федорова задуматься.
— Я много думал об этом, товарищ адмирал. Если они знают о нашем столкновении с итальянцами, это, вероятно, сильно смутит их.
— Да, потому что мы — большая рыба в очень маленьком пруду, которая нападает на других рыб. Им придется задаться вопросом, с кем столкнулись итальянцы, и почему мы не можем решить, на какой стороне находимся в этой войне.
— Если позволите, их самолеты обнаружили нас в Тирренском море, возможно, даже сфотографировали. Тогда они, вероятно, приняли нас за итальянский тяжелый крейсер, но, после боя у пролива Бонифачо, я не могу сказать, что они могут решить. Возможно, они примут нас за мятежный французский корабль из Тулона. Я надеюсь на это. На французском флоте растет недовольство сотрудничеством режима Виши с гитлеровской Германией. Кроме того, Союзники планируют высадку в Северной Африке прямо сейчас, и Эйзенхауэр надеется склонить французский флот присоединиться к ним. Он ведет переговоры с адмиралом Дарланом, надеясь, что тот сможет сплотить флот вокруг себя. Гитлер, в свою очередь, относится к французам с подозрением и планирует операцию «Лила», направленную на захват кораблей французского флота и передачу их итальянцам. Эти события должны были случиться через несколько месяцев, но я заметил, что все началось несколько раньше. Видимо, в ходе истории произошел некий сдвиг. Возможно, мы могли бы сбить британскую разведку с толку, если бы Николин дал поддельное сообщение о том, что мы являемся мятежным французским кораблем. Им пришлось бы проверить Тулон, дабы убедиться в этом, и это могло быть дать нам некоторое время.
— Вы полагаете, что мы сможем выдать себя за французский корабль?
— Стоит попытаться, товарищ адмирал, хотя мы, разумеется, не имеем реального представления о том, что может быть известно англичанам прямо сейчас, во время этого самого разговора. Даже если они поверят, они отправят свои корабли, чтобы сопроводить нас, а затем медведь вылезет из берлоги.
— Мы должны понять только то, что они не позволят нам просто пройти мимо, — сказал Карпов. — И нам нужно понимать, как они планируют защитить Гибралтарский пролив.
— Наш опыт в прорыве через пролив Бонифачо может очень нам пригодиться, капитан, — Федоров потер лоб. Он явно очень устал. — Однако все будет намного серьезнее.
— На батарее Магдала над заливом Росиа расположено стотонное 457-мм орудие. Это старая установка, но она имеет дальность огня пять-шесть тысяч метров. Она не слишком точна, но будет разумно оставаться вне зоны ее досягаемости. Также британцы имеют там подводные лодки, самолеты и минные поля. В намного большем количестве, чем нам встречались до сих пор. Мы можем уйти от их береговых батарей, но не от Королевского флота. Мы должны предполагать, что столкнемся с двумя линкорами, тремя крейсерами и множеством эсминцев. Если история останется прежней, то их лучший авианосец «Индомитейбл» сегодня вечером получит тяжелые повреждения от вражеской авиации. Это оставит им наших старых знакомых — «Фьюриос» и «Викториес», а также, возможно, вспомогательный авианосец «Аргус».
Карпов угрюмо покачал головой.
— Я уже пытался потопить их, но меня никто не стал слушать. Теперь, возможно, придется это все-таки сделать.
— Что-нибудь еще? — Лицо Вольского уже приобрело достаточно мрачное выражение. Он явно не был доволен сложившейся ситуацией.
— Товарищ адмирал, я не думаю, что они могут привести сюда подкрепления из состава Флота Метрополии, — сказал Федоров. — Они должны выдвинуться прямо сейчас, чтобы достичь Гибралтара вовремя. С уверенностью можно сказать, что нашим основным врагом станет Соединение «Z», а также, вероятно, Соединение «Н» после его возвращения в Гибралтар.
Вольский, казалось, что-то взвешивал в уме. Затем он сказал, предлагая альтернативу.
— Федоров, Карпов… Могут ли британцы пойти на переговоры о нашем безопасном проходе через эти воды?
Карпов с удивлением поднял брови.
— Переговоры? Не думаю. И что мы им скажем? Что мы здесь тут мимо проходили, когда их истребитель атаковал нас, и мы просто защищались?
Взгляд Федорова немного просветлел от мысли о переговорах, но он понимал, что это была палка о двух концах.
— Я понимаю, капитан, но это все же может стать предпочтительнее сражения. Если мы вступим в бой, погибнут многие. Мы уже разорвали ткань истории во многих событиях. Каждый корабль и каждый самолет, который мы уничтожим, каждый человек, погибший от нашего оружия, будет тем фактором, которого не окажется в распоряжении времени в наши дни. Будут последствия — мы уже видели, какими они могут быть.
— Не думаю, что мы можем сотворить нечто худшее, чем тот мир ужаса, который нам пришлось посетить, — сказал Вольский.
— И мы даже могли бы изменить ситуацию к лучшему, — вмешался Карпов. — Да, я понимаю, что именно мои решения и действия, вероятно, заставили американцев вступить в войну раньше времени. Поэтому я несу за все это ответственность, я, Владимир Карпов, человек, уничтоживший мир. Вы полагали, что я не думал об этом? Так вот, подумайте о том, что у нас, возможно, есть шанс исправить это.
— Каким образом? — Вольский посмотрел на него пустым взглядом, однако был открыт к предложениям.
— Что же, учитывая, что нашей целью было создать для России более благоприятные условия после окончания войны, я полагал, что должен нанести по Союзникам решительный удар.
— Да, — вмешался Золкин. — И чтобы закончить свое грязное дело, вы бы сбросили еще одну ядерную бомбу на Рузвельта и Черчилля!
42
Однотипный линкор «Рома» («Рим») был в 1943 году потоплен двумя немецкими управляемыми бомбами Fritz-X (пробивали до 150 мм брони при сбросе с обычных высот, при этом были признаны избыточно мощными — зачастую пробивали корабль от палубы до днища, не успевая взорваться). Но конечно, куда российской ракете из 2021 года до немецкой бомбы из 1943?