Ашерон смачно выругался:
— Ты никогда не просишь о малом, верно?
Скрипя зубами, Сайфер выдавил из себя ненавистное слово:
— Пожалуйста, Ашерон. Речь не обо мне, а о спасении матери будущего ребёнка.
Он очень надеялся, что сможет надавить на жалость Ашерона.
— Ты где?
— Вампирский клуб «Шаронте» в Складском районе[29]. Знаешь, где это?
— Нет, но скоро буду.
Повесив трубку, Сайфер глянул на Зедрикса.
— Скоро прибудет кавалерия. Поверь!
Обнимая Кирину одной рукой, Зедрикс потянулся к стене и дёрнул рычаг пожарной тревоги. Оглушительно завизжала сирена, заглушив музыку.
Посетители кинулись к двери, а демоны собрались вокруг Зедрикса.
— Мы на сегодня закрыты, — объявил тот сотрудникам. — Тайрис, позвони пожарным и скажи, что пьяный посетитель по ошибке устроил ложную тревогу. И давайте здесь приберёмся.
Пока они ждали Ашерона, Зедрикс отнёс Кирину к бару и усадил на табурет.
— Что ты задумал? — спросила Симона у Сайфера. — И не говори: «Ничего». Я тебя слишком хорошо знаю.
Он посмотрел на Кирину, прежде чем ответить:
— Мне надоело, что страдают невинные. Собираюсь раз и навсегда остановить это.
— А если тебе не удастся?
— Удастся.
Симона ощутила, как затрещал воздух, и перед ними появился Ашерон с очень высокой, безбожно красивой и явно беременной блондинкой.
«Значит, это и есть таинственная Катра».
При виде их шаронте зашипели, а потом упали на колени.
Ашерон, удивлённо приподняв бровь, огляделся.
— Весьма неожиданно. — Он одарил Сайфера хмурым взглядом. — Откуда здесь взялись шаронте?
Зедрикс медленно поднялся и встал перед Ашероном, не поднимая с пола удручённого взгляда:
— Прости, акри, нашу бездеятельность. Я не прошу смилостивиться надо мной, пощадите жизни моих соратников, они лишь последовали за мной и выполняли мои поручения. Вы должны казнить меня, не их.
Катра обалдела при виде демонов:
— Значит, вот что с вами произошло, а то я всё думала, куда вы делись. Приятно снова вас видеть, парни. Рада, что вы выжили. Без понятия, что вы забыли в клубе, но хорошо, что вы здесь. — Глянув на Ашерона, она кивнула головой на стоящего перед ним демона. — Обрати на Зедрикса особое внимание.
— Почему?
— Ну, во-первых, он любимец твоей матери, а во-вторых, старший брат Сими.
Это откровение заставило Ашерона нахмуриться ещё сильнее.
— Правда?
Катра кивнула.
Зедрикс выглядел озадаченным не меньше Ашерона.
— Сими?
— Зигумары, — спокойно пояснила Катра.
У Зедрикса отвисла челюсть.
— Моя сестрёнка жива?
Нежно улыбнувшись, Катра кивнула демону:
— И избалована до ужаса.
Облегчение промелькнуло во взгляде Зедрикса:
— Да благословят вас боги, акри, за вашу доброту и милосердие. Я многие столетия горевал о судьбе моей маленькой сестрёнки.
— Крепись, — невозмутимо заявил Ашерон. — Ксарина тоже живёт с нами.
Кирина взяла Зедрикса за руку.
Новости явно обрадовали демона:
— Зная, что они живы, я умру счастливым, акри. Спасибо.
Ашерон закатил глаза.
— Да не собираюсь я тебя убивать, Зедрикс. За одну такую мысль Сими будет вечность меня доставать. Кстати, парни, а как вы вообще очутились в баре Нового Орлеана?
Кирина рассмеялась, а потом скривилась от пронзившей её боли.
— После побега из Калосиса на них набрёл медведь, Кайл Пельтье. Они хотели слопать туриста, но Кайл их остановил, объяснив, что если они хотят здесь выжить, нужно следовать правилам и построить себе дом. Медведь инвестировал в это заведение свои сбережения, а потом научил Зедрикса управлять клубом. Они по сей день партнёры.
Катра, прищурившись, смотрела на Кирину:
— Я тебя помню. Ты из Лас-Вегаса. Сбежавшая шумерская демоница — димми.
— И я тебя не забыла, богиня. Хорошо помню, как ты пыталась меня убить.
— Кэт, она не порождение зла, — вступился Сайфер, встав между ними. — Сбежав, Кирина просто пытается вписаться в этот мир, как все мы.
Симона шагнула вперёд:
— И её отравила Сатара. Единственное противоядие у этой стервы в Калосисе. Ты тоже в положении и должна понять, почему мы должны её спасти.
Сайфер кивнул.
— Я надеялся, что ты нам поможешь.
Ашерон встретился взглядом с дочерью:
— Ты знаешь, я не могу туда пойти, не уничтожив мира. Ты будешь сама по себе.
Катра улыбнулась.
— Знаю. Я мигом, — она нежно погладила Зедрикса по плечу. — Не переживай, Зед. Калосис — единственное место, где Сатара и Страйкер меня и пальцем не тронут. Ты же знаешь, что за такую попытку моя бабушка с ними сделает.
29
Складской район или Художественный квартал (англ. Delightful Arts/Warehouse District) здесь сосредоточено большинство галерей и музеев города, расположенных на месте бывших торговых складов.