Выбрать главу

Кабир сказал:

О Дхарам Дас! Сохраняй уверенность и слейся с Наамом, имея любовь и веру.

С признанием меня твоя иллюзия улетучилась, и ты всегда будешь оставаться в Любви.

Те, кто приняли Наам в мыслях, на словах и на деле, куда они могут отправиться, если не к Нему?

Когда кто-либо не идёт Путём, он страдает и неоправданно обвиняет Мастера.

Мастер объясняет хорошие и плохие пути, но поскольку ученик не является осознанным, он не позволяет словам Мастера обитать в его сердце.

Ты — моя Сущность и ты приведёшь многие души на Сат Лок.

Из четверых[217] ты наиболее дорог мне. Почему ты раздумываешь и взвешиваешь?

Нет разницы между мной и тобой. Увидь это внутри себя, испробовав Шабд.

В мыслях, словах и на деле храни память обо мне, и ни одна мысль из двойственности не войдёт в твоё сердце.

Я создал свою обитель внутри тебя, а тебя я, безусловно, сделал Своим.

ГИМН

О Дхарам Дас, я сделал тебя Своим. Оставайся беспристрастным в твоём сердце.

Я дал тебе Вечный Наам. Став устойчивым в нём, освобождай души.

Симран Сат Пуруша, являющийся Воплощением Шабда и Дарителем Освобождения, есть Эссенция.

Концентрируя внимание в одной точке, души обретают освобождение.

ДВУСТИШИЕ

О Дхарам Дас, ты — рулевой для душ Острова Джамбу[218].

Те, кто помнят меня, обретут обитель на Сат Локе вместе с тобой.

Дхарам Дас сказал:

Приветствие Сатгуру! Твоё Слово велико! Приняв меня, ты дал мне понимание.

Явившись, ты пробудил меня. Удачлив я в том, что обрёл твой даршан.

Слава тебе, О Господь, что ты сделал меня Своим и даровал мне Свои Лотосные Стопы в качестве подушки.

Благословен тот день, когда я обрёл Твой даршан и пропуск освобождения.

О Удаляющий боль, пролей такую Милость на меня, чтобы Ниранджан никогда не мог настигнуть меня.

Средства, с помощью которых душа может освободиться от ловушек Каля, и средства, с помощью которых цепи Ямы могут быть разорваны, —

О Повелитель, примени их, и дай мне Изначальный Шабд. Кабир сказал:

О Дхарам Дас, ты по сущности являешься Сукритом. Теперь же прими Наам и развей свои сомнения.

О Дхарам Дас, ты стал моим, и я дам тебе пропуск после выполнения чауки.

Возьми пропуск, разломив соломинку, чтобы с гордыней Каля было покончено.

Оставь надежду на Шалиграм[219] (Shaligram) и, приняв Истинный Шабд, стань Его слугой.

Десять инкарнаций и Майа богов — всё это тени Каля.

Ты пришёл в мир, чтобы будить души, но сам был пойман в ловушку Каля.

О Дхарам Дас, теперь ты тоже должен проснуться и проявить Шабд Сат Пуруша.

Взяв пропуск, буди души, и освобождай их от силков Каля.

Только за этим ты пришёл в этот мир; не позволяй больше ни одной мысли прийти к тебе на ум.

ГИМН

Чатур Бхудж, Банке Джи, Сахте Джи и ты –

Все четверо — рулевые мира. Прими эти слова как истину. Ради блага душ эти четыре сущности проявлены в мире.

Я дал им своё Знание, услышав которое Каль бежит прочь.

ДВУСТИШИЕ

О Дхарам Дас, среди четверых, ты — Гуру Острова Джамбу.

Приняв твоё прибежище, души сорока-двух инкарнаций получат освобождение.

ОПИСАНИЕ ВЫПОЛНЕНИЯ АРАТИ

Дхарам Дас получает пропуск после выполнения арати Кабиром Сахибом

С большой любовью Дхарам Дас ухватился за Стопы: О Повелитель, ты сделал меня счастливцем.

О Господь, у меня нет слов, чтобы описать Твои Нектарные Качества.

О Свами, Твоё величие неизмеримо, так как же я могу описать его, О Всеосознающий?

Я несведущ во всём, и мысли мои дурны, но Ты спас меня, грешника.

О Свами, поведай мне теперь секрет Чауки. Что должен я сделать, О Обитель Счастья?

Что бы Ты ни приказал, я сделаю — ничто не будет изменено. Кабир сказал:

О Дхарам Дас, послушай о приготовлении к арати, после выполнения которой Ямарадж бежит прочь.

Принеси кусок ткани семи локтей и установи белый пандал.

Очисти дом и двор. Принеси прямоугольный лист сандалового дерева и

окропи его водой.

Сделай на нём квадрат, используя муку, и одно с четвертью зёрнышко риса. Принеси один белый трон и положи на него разные благовония:

Белые сладости, белый лист бетеля и орех бетеля также должен быть белым.

Положи гвоздику, кардамон и камфару; а на листья банана положи восемь разновидностей сухофруктов.

Затем принеси кокос и разложи всё аккуратно.

вернуться

217

ЧЕТВЕРО — четверо преемников Кабира, названные выше: Раи Банке, Сахте Джи, Чатур Бхудж и Дхарам Дас.

вернуться

218

РУЛЕВОЙ ДЛЯ ДУШ ОСТРОВА ДЖАМБУ — Дхарам Дасу была поручена миссия в Индии; остальные трое (неизвестные в индуистской традиции за рамками данного произведения) работали в иных частях света, возможно, под другими именами. Это не необычно для Мастера поступать так: когда Свами Джи Махарадж (Swami Ji Maharaj) (1818–1878) покинул тело, он делегировал продолжение своего дела в Агре Раджу Салиграму (Rai Saligram), но миссию в Пенджабе доверил Баба Джаймал Сингху (Baba Jaimal Singh) — которая с течением времени стала значительно больше, чем деятельность в Агре. Подобным же образом, когда Баба Саван Сингх (Baba Sawan Singh) (1858–1948) оставил тело, наследником его всемирной миссии стал Сант Кирпал Сингх Джи (Sant Kirpal Singh Ji); но Мастана Джи (Mastana Ji) и Баба Сомантх (Baba Somanath), которые оба были Мастерами, были направлены на служение в северный Раджастан и Южную Индию соответственно — регионы, где не было Кирпала Сингха.

вернуться

219

ШАЛИГРАМ — священный камень в ритуальном поклонении, здесь используется в значении идолов в целом.