Выбрать главу

Ковалев Б. H.

ОККУПАЦИЯ

.

. . .

При создании книги «Повседневная жизнь населения России в период нацистской оккупации» Б. Н. Ковалёв использовал архивные материалы, написанные казенным языком бюрократии, и работы историков советского периода. Это наложило отпечаток на стилистику, из-за чего интереснейшая работа оказалась загромождена клише советского времени и бессмысленными коммунистическими штампами.

«Оккупация» — попытка избавить историческое исследование от советского новояза.[1]

Иван Добров

. . .

Своим учителям: Н. Д. Козлову, Г. Л Соболеву, Т. Е. Новицкой и незабвенному А. Я. Лейкину — посвящает автор эту книгу.

Введение

­­Человек в оккупации. Кто он? Мужчина­ или женщина, старик или ребенок — что у них общего? Не покидая родного дома, они все оказались в чужом мире. В этом мире другой язык и законы. В нем не живут, а выживают. Эта книга именно об этом.

Конечно, подвиг выделяет человека из обыденности. Люди, его совершившие, стоят выше других. Говорить и писать о них в общем-то легко. За последние десятилетия написано огромное количество книг о героях антигитлеровского сопротивления и партизанах. В них есть и правда, и мифы. И уже нужно приложить немало усилий, чтобы отделить одно от другого.

Можно писать также и о предательстве, о сотрудничестве с врагом, о коллаборационизме. Причин этого сотрудничества можно найти много. Кто-то люто ненавидел советскую власть и мечтал отплатить большевикам.

Были люди, которые мечтали всегда быть «наверху». И необязательно, какой в стране режим: красный или коричневый, коммунистический или демократический. «Власть ради власти» — вот к чему они стремились и поэтому готовы были служить любому режиму.

Многие аспекты участия граждан СССР в войне на стороне нацистской Германии советской стороной замалчивались. Для начального периода войны это было вполне объяснимо: нельзя было подрывать боевой дух советских людей. Так, газета «Пролетарская правда» 19 июля 1941 года писала:

«При помощи угроз, шантажа и “пятой колонны”, при помощи продажных холопов, готовых за тридцать сребреников предать свою нацию, Гитлер смог осуществить свои гнусные намерения в Болгарии, Хорватии, Словакии… Даже в Польше, в Югославии и Греции… внутренние противоречия между нациями и классами и многочисленные измены как на фронте, так и в тылу ослабили силу сопротивления оккупантам. Но грабительские козни Гитлера неминуемо будут разбиты в прах теперь, когда он вероломно напал на СССР, могучую страну, вооруженную… несокрушимой дружбой народов, непоколебимым морально-политическим единством народа…»

Ей вторил известный писатель и публицист Илья Эренбург:

«Эта война — не гражданская война. Это отечественная война. Это война за Россию. Нет ни одного русского против нас. Нет ни одного русского, который стоял бы за немцев».[2]

В словаре иностранных слов понятие «коллаборационист» объясняется следующим образом: «(от фр. collaboration — сотрудничество) — изменник, предатель родины, лицо, сотрудничавшее с немецкими захватчиками в оккупированных ими странах в годы Второй мировой войны (1939–1945)».[3] (Существует и более полная формулировка: «Коллаборационизм — осознанное, добровольное и умышленное сотрудничество с врагом, в его интересах и В УЩЕРБ СВОЕМУ ГОСУДАРСТВУ». — И. Д.)

Никакая армия, действующая в качестве оккупантов какой-либо страны, не может обойтись без сотрудничества с властями и населением этой страны. Без такого сотрудничества оккупационная система не может быть дееспособной. Она нуждается в переводчиках, в специалистах-администраторах, хозяйственниках, знатоках политического строя, местных обычаев и т. д. Комплекс взаимоотношений между ними и составляет сущность коллаборационизма.

В нашей стране термин «коллаборационизм» для обозначения людей, сотрудничавших в различных формах с нацистским оккупационным режимом, стал употребляться лишь в последнее время. В советской исторической науке обычно использовались слова «предатель», «изменник родины», «пособник».

Степень ответственности людей, которые в той или иной форме сотрудничали с оккупантами, безусловно, была разной. Это признавало руководство советского сопротивления еще в начальный период войны. Среди старост и прочих представителей новой русской администрации были люди, занявшие эти посты по принуждению, по просьбам своих односельчан и по заданию советских спецслужб.

вернуться

1

Новояз — вымышленный язык из романа-антиутопии Джорджа Оруэлла «1984». Язык тоталитарного общества, изуродованного партийной идеологией и партийно-бюрократическими лексическими оборотами, в котором слова теряют свой изначальный смысл.

Моделью для построения новояза послужили официальные документы современных Оруэллу тоталитарных режимов Третьего рейха и СССР. ― И. Д.

вернуться

2

Эренбург И. Г. Война. М., 2004. С. 131.

вернуться

3

Современный словарь иностранных слов. М., 1993 С. 287.