Выбрать главу

Искренне надеясь, что прочие изменения, которые, как мне кажется, непременно последуют за этим, не приведут к дальнейшему расхождению названий «Оксфорд» и «Классическое образование»,

остаюсь, дорогой Вице-Канцлер,

уважающим Вас

ЧАРЛЬЗОМ Л. ДОДЖСОНОМ.

Крайст Чёрч, 2 марта 1864 г.

АМЕРИКАНСКИЕ ТЕЛЕГРАММЫ (СВОДКА)

Состоявшееся намедни свидание между Президентом Л.  [180] и Уполномоченными от Конфедератов [181] завершилось предложением со стороны Президента: пусть по три представителя от каждой из сторон, участниц конфликта  [182], встретятся и выработают условия мира. Ниже приведена, что называется, «платформа» Конфедератов.

1) Почти что диктаторская власть, усвоенная Генералом Грантом [183], должна быть значительно ограничена, а то и вовсе упразднена. Все согласились, что сам Президент столь всецело находится под его влиянием, что самостоятельный действователь он лишь по названию, и таковое положение вещей считается лишь пагубным для Союза [184].

2) Бесчинства, творимые Генералом Батлером [185], должны встретить надлежащие воздаяние. В одном документе, на который тут можно сослаться, сказано также, что «когда дело доходит до баталий [186], он обходится своей стране как никто иной в наше время» и что «интересы нескольких магнатов, чьё богатство он пополнил, не должно предпочесть таковым коммонеров [187]; а последние безудержно приносятся в жертву».

3) Казну следует передать под совместный контроль Конфедератов и Федералов [188]; Конфедераты настаивают, что их партия «ненадлежащим образом представлена в нынешнем руководстве»; в частности, аппарат Казначейства «приурочили к месту блатову [189] для всякой мыслимой системы правления».

4) Силы, действующие ныне на оккупированной территории Конфедератов, должно отозвать. «Мы не станем обсуждать условия мира, — говорят Конфедераты, — с вооружённым врагом. Настолько подчиниться грому канонады (sic) [190] несовместимо с достоинством нации».

Было решено, что на рассмотрение Федералов поступят и иные, второстепенные предложения. Одно из них таково: «Ту службу, которую Генерал Эрли столь рано [191] сослужил своей стране, распространить и на нынешнее лето». Поговаривают, однако, что Федералам такое предложение будет нелюбезно, да и Президент настолько против самой мысли о том, чтобы рано вставать, что надежда на его согласие невелика. Против этого непопулярного генерала выдвигались различные обвинения, в числе которых оставление «Подушки» (мощнейшего укрепления Федералов) [192] является самым весомым.

200 фунтов стерлингов золотом [193], за каковую сумма временами разыгрывается нешуточная схватка.

Трудности перехода с места на место усугубляются недостаточностью общественных средств передвижения, и большинство перемещений осуществляется посредством частных экипажей [194]. Но поскольку весьма значительной частью страны распоряжаются маршальски [195], не так-то легко бывает получить паспорта [196], и в некоторых инстанциях в них отказывают напрочь. Чиновники продолжают подавать длинные списки больных и недостающих; большинство заболевших, скорее всего, просто симулируют ради уклонения от действительной службы.

С видом улучшить условия низших классов пришли к решению о немедленном, под присмотром Президента, учреждении семестровых экзаменов; возможно, это и вызовет внимание к численности и нужде этих классов, сверх же того от данного мероприятия значительных последствий никто не ожидает.

17 февраля 1865 г.

ВОЗРАЖЕНИЯ, ПРЕДСТАВЛЕННЫЕ НА РАССМОТРЕНИЕ РУКОВОДЯЩЕГО ОРГАНА КРАЙСТ ЧЁРЧ, ОКСФОРД, ПРОТИВ ПРЕДЛОЖЕННЫХ ИЗМЕНЕНИЙ В БОЛЬШОМ КВАДРАТЕ

Слабо полагаясь на действенность устных доводов и ещё того менее на собственную способность таковые произносить, я избрал этот способ выложить перед  Руководящим Органом Крайст Чёрч некоторые возражения, которые показались мне вполне обоснованными и заслуживающими обсуждения, против намеченной реконструкции террасы Большого Квадрата.

 Реконструкция, о которой я намерен поговорить, включает три пункта. 1) Понижение террасы. 2) Её сужение. 3) Замена существующей каменной стенки травяным склоном.

1) Понижение террасы обосновывается, насколько мне это известно, лишь одной причиной: сниженные участки её основания в настоящее время скрыта под гравием. На мой взгляд, эта причина была бы вполне достаточна, чтобы оправдать данную перемену, если бы против неё не было высказано убедительного резона; но ситуация как раз обратная.

Возражение, которое я должен против неё высказать, едва ли можно вполне оценить иначе, чем взглянув на всё собственными глазами.  Пусть всякий, кто желает сформировать для себя мнение об этом деле, встанет возле Врат Фомы и, пробежав взглядом по кромке, переведёт его на лужайку, форма которой задана террасной стенкой; он увидит, что стенка и так уже весьма невысока в сравнении с обширностью лужайки, — всего лишь различимая глазом граница травяного участка. Вообразите, что стенку ещё понизили, и, как различимая ограда, она исчезнет вовсе, а всё будет походить на случайный перепад уровня между двумя частями Квадрата, которые первоначально были единой плоской поверхностью. Замена стенки на травяной склон только усилит это зло, но данный пункт я обсужу ниже, где вследствие неизбежного деления предмета на несколько признаков мне придётся повторить часть сказанного здесь.

Мне кажется весьма вероятным, что те, кто изначально бранил Оксфорд, стремились прежде всего к тому, чтобы оставить видимой нижние части опор основания террасы, но когда оказалось, что напоказ их не выставить — терраса слишком низка, а опустить внутреннюю лужайку нельзя из-за необходимости придерживаться уровня внешней улицы, они решились принести в жертву часть от основания, чтобы сохранить общую соразмерность Квадрата.

2) Сужение террасы рекомендовано, насколько я слышал, сразу по двум причинам; во-первых, от этого внутренняя лужайка сделается больше, а потому и красивее, и, во-вторых, это будет соответствовать первоначальной планировке Квадрата.

Что касается первого довода, то тут мало возразить (хотя бы это и заслуживало внимания), что соразмерно тому, насколько более красивой становится лужайка, терраса делается менее красивой. По существу, эти две вещи ничуть не соразмерны — потери тут несоизмеримо превосходят приобретения: потребуется очень малое изменение площади лужайки, чтобы глаз отметил его, в то время как совсем небольшое убавление террасы беглый взгляд пропустит. Зато ни один из тех, кто наблюдал террасу, полную людей  (как во время гонок на воде и проч.), полагаю, не будет всерьёз держаться мнения, будто она выглядит чересчур широкой, или что на ней в такие часы можно отыскать лишнее местечко.

вернуться

180

Для Америки это — президент Линкольн, ну а для Оксфорда, разумеется, декан Лидделл. Данным отрывкам, как и памфлету «Новый метод получения численных значений», можно сопоставить сразу два контекста. На первый взгляд, «Американские телеграммы» повествуют о текущих событиях Гражданской войны в Америке; в то же время это рассказ о перипетиях борьбы членов Крайст Чёрч (называемых Students) и сформированного ими неформального комитета за повышение собственного правового статуса (в других оксфордских колледжах их члены, называемые по-другому, Fellows, пользовались гораздо более значительными правами перед университетским руководством и получали большее жалование).

вернуться

181

Тьюторы, как члены Крайст Чёрч. — Здесь и далее примечания к данному памфлету согласно Эдварду Уэйклингу, следовавшему в основном экземпляру настоящего памфлета с аннотациями руки Томаса Вир Бейна (см. прим. [113]).

вернуться

182

Одна сторона — члены Колледжа, другая — каноники Христовой Церкви.

вернуться

183

Улисс Грант, главнокомандующий Северян, следующий после Линкольна президент США; для Оксфорда же это Генри Грант, мажордом Крайст Чёрч.

вернуться

184

Т. е., для Университета. (В подлиннике игра слов: Union — University.)

вернуться

185

Бенджамин Франклин Батлер, за многие «бесчинства» заочно приговорённый судом Конфедерации к смертной казни, к моменту написания данного памфлета уже отставленный руководством Союза от командования войсками. Для Оксфорда это всё тот же мажордом (butler) Генри Грант.

вернуться

186

Непередаваемая игра слов. Одно и то же слово в английском обозначает и битву, и особый посеместровый казённый кошт для членов Колледжа за стол и дом.

вернуться

187

В оригинале — как ‘простой человек', так и ‘коммонер’, студент Оксфорда, который не имеет стипендии и за стол и дом вносит плату от себя. Спустя несколько дней по опубликовании настоящего памфлета сто восемь студентов колледжа Христовой Церкви поднесли декану и капитулу петицию с жалобой на стоимость основных продуктов питания, в частности на цену, запрашиваемую Батлером за хлеб и масло. Это событие получило известность как «Скандал из-за хлеба и масла»; оно упоминается в памфлете «Новая Звонница Крайст Чёрч», см. прим. [135].

вернуться

188

Под последним обозначением понимается капитул Крайст Чёрч, руководимый деканом Лиделлом.

вернуться

189

Т. е., местом для Альфреда Блата (Blott), помощника казначея.

вернуться

190

так! (лат.). Намёк на каноников Крайст Чёрч.

вернуться

191

Джубал Андерсон Эрли, военачальник в армии конфедератов. В оригинале — игра слов и, далее, смыслов: так как фамилия «Эрли» есть также английское слово со значением «рано», данный пассаж намекает на решение декана Лидделла сместить время открытия дверей Оксфордского собора с семи часов утра на восемь в летний семестр.

вернуться

192

С одной стороны, тут имеется в виду форт Пиллоу (также английское слово со значением «подушка»), оставленный подразделениями армии Союза (конфедератами) 4 июня 1862 года. За оставлением форта последовала жестокая резня находившихся в распоряжении армии Союза безоружных чернокожих, учинённая конфедератами. С другой стороны, тут высмеивается желание каноников спать подольше.

вернуться

193

Оклад так называемого старшего студента. Следует иметь в виду, что в Крайст Чёрч слово «студент» означает пожизненного члена колледжа: тьютора, преподавателя, профессора и т. п. из тех, что квартируют в колледже Христовой Церкви.

вернуться

194

Т. е., благодаря усилиям тьюторов, на плечи которых ложится основной груз подготовки студентов.

вернуться

195

Намёк на преподобного Джорджа Маршалла, экзаменатора и цензора в Крайст Чёрч.

вернуться

196

Так называемые экзаменационные паспорта (аттестаты).