Нора, която беше изостанала, дойде сега, когато оглеждаха бивака. Тя коленичи, за да разгледа доказателствата.
— Мога ли да получа нитрилови ръкавици, моля? — помоли тя.
Алфиери ѝ подаде чифт и тя ги нахлузи. После взе една от бутилките и прочете:
— „Рич енд Реър“.
— Гауер имаше същата марка в раницата си — обади се Кори.
Нора огледа някои от другите предмети, след това вдигна една петцентова монета с индианец от едната страна.
— Хиляда деветстотин трийсет и шеста — прочете тя. — Може да е също нещо, оставено от Гауер. Това са важни улики.
— В какъв смисъл? — попита Кори.
Нора се изправи.
— Възможно е Хъки да е намерил стария бивак на Гауер. Искам, ако нямате нищо против, да огледам някои от дупките, които е изкопал.
— Мисля, че това е добра идея — бързо се съгласи Кори, след това стрелна поглед с крайчеца на очите към своя началник.
— Господин Алфиери ще ви покаже къде са дупките — каза Моруд. — Милт?
— С удоволствие. — Техникът извади скица на града, на която беше нанесъл местата, където Хъки е копал. Кори и Уотс тръгнаха след останалите. Следвайки грубата карта, започнаха от другия край на града и постепенно се придвижваха към полицейската лента.
Нора клякаше, за да огледа внимателно всяка от дупките, преди да продължат нататък.
— Бил е трудолюбив като къртица — измърмори тя.
Когато наближиха оборите, Нора спря при участък, разровен на много места.
— Този изглежда многообещаващо.
Беше равно място, недалеч от стария обор, където бяха намерили останките на мулето. Нора коленичи и събра парчета от счупена бутилка.
— Още една „Рич енд Реър“. А ето и кръга от камъни, където е палил лагерния огън. — Тя отмести настрана един изсъхнал търкалящ се бурен. — Вижте това! — извика и измъкна кутия тютюн за дъвчене от останките край кръга от камъни. Беше ръждясала, но печатът „патентовано през 1940“ все още се виждаше по края.
Нора стана.
— Това със сигурност е мястото, където Гауер е лагерувал. Виждате ли ето там гнилия брезент? Обзалагам се, че това е била палатката му. — Тя погледна Кори, след това Моруд. — Мястото би трябвало да се разкопае. Тук може да има важни улики. И… — За миг се поколеба. — Ако Гауер е намерил още ценности, най-вероятно ги е заровил тук.
Моруд погледна Кори.
— Някакви идеи?
— Съгласна съм.
Моруд кимна.
— Аз също. — После се обърна към Нора. — Сега се радвам, че се оказахте тук — каза ѝ той. — Извинявам се за лошото посрещане. Трябва да извършим тези разкопки колкото е възможно по-бързо. Кога може да започнете?
Кори затаи дъх, докато гледаше как Нора обмисля въпроса. Знаеше, че археоложката е притисната от сроковете в работата ѝ за института, и честно казано, нямаше представа дали ще приеме.
Най-накрая Нора отговори:
— Ще ми е нужен един ден, за да събера оборудването си и да проверя напредъка на моя асистент в Банделиер. Това означава вдругиден. Прилича ми на работа за два дни, затова ще се наложи да лагерувам тук една нощ. Ако не възразявате, ще доведа брат ми Скип.
Моруд се намръщи леко, но за изненада на Кори не възрази.
32.
Младши сержант Антонио Роман седеше зад волана на своя камион М-107939, вторачен през прашното предно стъкло в празния терен наоколо. Някак си успяваше да бъде едновременно мрачен и суров: прах, пясък и набола прерийна трева, а не много далеч се виждаха ниски планински върхове. Заобикаляха го други превозни средства: два командни модула М-1113, два товарни М-1123 и една платформа М-1079А. Пред камионите беше издигнат временен команден център, а в него пет-шест души от неговия взвод довършваха задачата, която им бяха спуснали толкова неочаквано. До центъра имаше ремарке с пневматичен катапулт, който в момента беше празен.
Радиостанцията му изграчи:
— Танго-едно, Танго-едно, говори Виктор-девет-девет, край.
Това беше специалист трети клас Хъдзън, пилотиращ дистанционно „Нощен страж“. Дори тук, навътре в ракетния полигон, където наоколо нямаше никакви врагове, Хъдзън обичаше да си играе на войник. Роман взе микрофона на радиостанцията:
— Говори Танго-едно, слушам.
— Последният подход отрицателен. Искам разрешение да легна на обратен курс.
— Получи ли всички данни за завоюване в надлежния ред?