Выбрать главу

Вот глаза твои и сердце твое обращены[3030] не на добро, но на сребролюбие твое, на пролитие крови невинных, на обиды и убийства, чтобы совершать их.

Посему так говорит Господь об Иоакиме, сыне Иосии, царе Иудейском: горе мужу сему! не оплачут его (говоря): «увы братъ»! не будут рыдать о нем (говоря): «увы мне, господинъ»!

Ослиным погребением будет он погребен, будет вытащен и брошен вне ворот Иерусалима.

Взойди на Ливан и возопий, и на Васане дай голос свой, и кричи на ту сторону моря, ибо погибли все любовники твои.

Я говорил тебе во время падения[3031] твоего, но ты сказал: «не послушаю»; таков путь твой от юности твоей, что ты не слушал голоса Моего.

Всех пастырей твоих упасет[3032] ветер, и любовники твои пойдут в плен, и тогда будешь постыжен и посрамлен всеми любовниками твоими.

Сидящий[3033] на Ливане и гнездящийся в кедрах! Ты будешь стонать, когда постигнут тебя болезни, как у раждающей.

Живу Я, говорит Господь: еслибы Иехония, сын Иоакима, царь Иудейский, был перстнем на правой руке Моей, то и оттуда Я сорву тебя,

И предам тебя в руки ищущих души твоей и в руки тех, коих ты боишься, и в руки Навуходоносора, царя Вавилонского[3034], и в руки Халдеев.

И выброшу тебя и мать твою, родившую тебя, в землю чужую[3035], в которой вы не родились[3036], и там умрете.

В землю же, в которую они душею своею желают возвратиться, они не возвратятся.

Обезчещен Иехония, как сосуд неполезный, ибо отвергнут он и семя его, и выброшен в землю, которой он не знал.

Земля, земля, земля! слушай слово Господне.

Так говорит Господь: напиши мужа сего[3037] отверженным, человеком, который не будет благоуспешен во дни свои, и не будет от семени его мужа, который сядет на престоле Давида и будет еще владычествовать[3038] над Иудой.

Глава 23

Горе пастырям, которые губят и разгоняют[3039] овец паствы Моей, говорит Господь.

Посему так говорит Господь, Бог Израилев к пасущим народ Мой: вы разогнали овец Моих и отвергли их, и не смотрели за ними, вот и Я взыщу с вас за злыя дела ваши, говорит Господь.

И Я соберу[3040] остатки[3041] стада Моего из всех земель[3042], в которыя Я изгнал их, и возвращу их в селения их[3043], и возрастут и умножатся.

И поставлю над ними пастырей, и будут пасти их, и более они нс будут бояться и трепетать, и никто из них[3044] не погибнет, говорит Господь.

Вот наступают дни, говорит Господь, и Я возставлю Давиду Восток[3045] праведный, и царствовать будет Царь, и премудр будет, и совершит суд и правду на земле.

Во дни Его спасется Иуда, и Израиль будет жить безопасно, и сие имя Ему, которым назовут Его: «Господь Праведный нашъ»[3046].

Посему, вот наступают дни, говорит Господь, когда уже не будут говорить: «жив Господь, Который вывел сынов[3047] Израиля из земли Египетской»,

Но «жив Господь, Который вывел и привел[3048] семя дома Израилева из земли cеверной и из всех стран, в которыя изгнал ихъ», и жить будут[3049] в земле своей[3050].

О пророках[3051]. Сокрушено сердце мое во мне, потрясены все кости мои, я стал. как человек пьяный[3052] и как человек, которого одолело вино, от Лица Господа и от благолепия славы Его.

Ибо прелюбодеяниями наполнена земля, от них восплакала земля, высохли пастбища пустыни, и стало стремление их лукаво и сила их таковаже.

Ибо пророк и священник осквернились, и в дому Моем Я видел лукавство их, говорит Господь.

вернуться

3030

— суть; дополняем по рус. синод. переводу.

вернуться

3031

Нравственного.

вернуться

3032

Т. е. разнесет, разсеет.

вернуться

3033

Слав. муж. р. иже седиши… по гр. жен. р. , вероятно относится к Иерусалиму или всему еврейскому народу, уподобляемому в 22 ст. распутной женщине.

вернуться

3034

Соотв. выраж. "в руки Навуходоносора, царя Вавилонскаго", гр. выражение находится у Фильда, в XII, mg, а в алекс., ват., text. rec. и др. нет его.

вернуться

3035

Слав. чужду соотв. в XII, mg: , в вульг. alienam, по гр. нет в большинстве спп.

вернуться

3036

Слав. несте рождени соотв. ʼв 62, 229, и в вульг. — множ. ч., а обычно по гр. ед. ч. ʼ.

вернуться

3037

Т. е. Иехонию. Он уведен был в плен Навуходоносором. 4 Цар. 24:8 — 12.

вернуться

3038

Слав. власть имеяй соотв. вульг. potestatem habuit, а по гр. .

вернуться

3039

Слав. словорасположение: погубляют и расточают соотв. ват., text. recept. и др., а в алекс. набор.: расточаютъ… погубляют.

вернуться

3040

Слав. соберу соотв. в вульг. congregabo, а по гр. — приму.

вернуться

3041

Слав. останки соотв. ват., text. recept. — мн. ч., а в алекс. ед. ч.

вернуться

3042

Слав. от всех земель соотв. в вульг. de omnibus terris — мн. ч., а по гр. ед. ч.

вернуться

3043

Слав. возвращу их к седениям их соотв. вульг. convertam eos ad rura sua, а по гр. — устрою их на пажить их.

вернуться

3044

Слав. от числа соотв. в вульг. ex numero, по гр. нет.

вернуться

3045

— восход солнца и всход растений, т. е. отрасль.

вернуться

3046

Слав. Господь праведен наш соотв. в вульг. Dominus justus noster, а гр. — без перевода евр. слова: . Под "Востоком праведнымъ" толковники в 5–6 стт. разумеют Иисуса Христа, происшедшого от Давида (Матф. 1:1) и просветившого вселенную светом Своего учения. Ефр. Сир., Федор. и др.

вернуться

3047

Слав. сыны см. прим. к 16, 15.

вернуться

3048

Слав. изведе и преведе в точности соотв. лишь вульг. eduxit et adduxit, а по гр. в алекс., син., ват., text. recept. — собрал; в некоторых — возвел и собрал — XII, 26, 239, компл. изд., есть и др. варианты.

вернуться

3049

Слав. обитати имут соотв. гр. — в минуск. 36, 48, 51 спп., а обычно (ват. алекс., text. rec. и др.): — поместил.

вернуться

3050

Вообще 7–8 стт. во многих списках (ват., алекс., син., text. recept. и др.) поставлены в конце главы — после 40 ст., а на этом месте стоят в №№ 36, 48, 51, 88, 233, компл. и у Фильда.

вернуться

3051

Весь дальнейший (с 9 — 40 стт.) отдел имеет в виду ложных самозванных пророков.

вернуться

3052

Слав. пиян соотв. в вульг. ebrius, а по гр. — сокрушенный.