Выбрать главу

Выросла надменность и погубит опору беззаконника, без смятения и без поспешности[4127], и (ничего) не (останется)[4128] от них, и не будет красоты в них[4129].

Пришло время, приблизился[4130] день: покупающий пусть не радуется, и продающий пусть не плачет, ибо гнев на все множество[4131] их[4132].

Ибо купивший не возвратится к продавцу[4133], хотя бы он и был жив[4134], ибо (пророческое) видение на все множество их не отменится[4135] и человек в глазах жизни своей не укрепится[4136].

Трубите трубою и разсмотрите всех[4137], но нет идущого на войну, ибо гнев Мой на все множество их[4138].

Война и меч[4139] совне, голод и мор дома: находящиеся в поле падут от меча, а находящихся в городе истребят голод и язва.

И уцелеют спасшиеся из них и будут (привитать) на горах, как тоскующия голубки, и всех истреблю, каждого за неправды его.

У всех руки опустятся, и у всех колена загрязнятся мокротою.

И препояшутся вретищем, и обнимет их ужас, и у всех их на лице срам, и на всякой голове плешь.

Серебро их будет выброшено на улицах, и золото их будет в презрении; серебро их и золото не смогут избавить их в день гнева Господня, души их не насытятся и утробы их не наполнятся (ими), ибо наказание[4140] за неправды их (будет).

Они обратили драгоценныя украшения в гордость[4141], и сделали из них изображения своих мерзостей, и гнусности[4142], за то и Я сделаю[4143] их нечистыми для них.

И предам их в чужия руки, чтобы разграбили их, и беззаконникам земли в корысть, и осквернят их.

И отвращу лице Мое от них и осквернят стражу[4144] Мою, и войдут в них[4145] небрежно и осквернят их.

И произведут смятение[4146], ибо земля наполнена кровавым судом[4147] и город наполнен беззаконием.

И приведу злейших из народов[4148], и овладеют домами их[4149]. И низложу[4150] сильное самохвальство их[4151] и осквернена будет святыня их.

Будут умолять[4152] и просить[4153] мира, но не будет (его).

Беда пойдет за бедою и весть за вестью, и не будет[4154] видения у пророка, и погибнет закон у священника и совет у старцев.

Царь восплачет и князь облечется печалию[4155], и руки народа земли ослабеют. Поступлю с ними по путям их и по судам их[4156] отомщу им, и узнают, что Я-Господь.

Глава 8

И было в шестой год, в шестой[4157] месяц, в пятый день месяца: я сидел в дому моем[4158] и старейшины Иудейские сидели предо мною, и была на мне рука Господа Бога.

И я увидел: и вот подобие мужа: от чресл его до низу огонь, и от чресл его до верха его как бы свет зари, как вид электра[4159].

И он простер как бы руку[4160], и взял меня за верх головы моей, и поднял меня дух между землей и небом, и принес[4161] меня в Иерусалим в видении Божием, в преддверие внутренних ворот[4162], обращенных к северу, где был столб и изображение[4163] ревности Господствующого[4164].

И вот, там была слава Господа Бога Израилева, как в видении, которое я видел на поле[4165].

И (Он) сказал мне: сын человеческий! посмотри глазами своими на север. И я посмотрел глазами своими на север, и вот на северной стороне восточных ворот жертвенника было[4166] при входе изображение сей ревности[4167].

вернуться

4127

См. прим. к 7 ст.

вернуться

4128

Оскобляемая вставка берется из рус. синод. перевода.

вернуться

4129

По изъяснению бл. Иеронима, в 11 ст. возвещается падение беззаконных Иудеев и исправление Господними наказаниями лучшей их части.

вернуться

4130

Слав. приблизися соотв. в вульг. appropinquavit, по гр. — вот.

вернуться

4131

Бедствие равно постигнет продавцев и покупателей. Феод.

вернуться

4132

Слав. их соотв. в код. Сергия, а об. , во многих греч. спп. (ват., text. recept., и др.) нет конца стиха со слов: ибо гневъ…

вернуться

4133

Для изменения договора или переговоров, ибо "равно будут воздыхать и сетовать". Феодорит.

вернуться

4134

в жизни жить, слав. живущемувульv. viventibus.

вернуться

4135

— не возвратится.

вернуться

4136

Слав. возвр. зал. укрепится соотв. вульт. confortabitur, а по греч. д. зал. . "Кто надеялся жить, тот умрет". Мысль 13 ст. яснее изложена у Исаии в 24, 1–2 ст. 1 Кор. 7:29–31.

вернуться

4137

Повидимому, годных на войну.

вернуться

4138

Слав. их соотв. — в компл., а в др. .

вернуться

4139

Слав. с мечем соотв. — в лук. спп. и компл., а об. ; на первом (лук. чт.) основан и наш перевод.

вернуться

4140

— слав. казнь.

вернуться

4141

Т. е. в предмет честолюбия и самохвальства в языческих богатоукрашенных капищах. Ср. Ос. 10:5 — "слава" тельца Самарийскаго.

вернуться

4142

Слав. и гнустности соотв. — в лук. спп. и альд. изд., а в алекс., ват. и др. нет.

вернуться

4143

слав. дах, согласно изъяснению бл. Феодорита, Иеронима и др. и контексту (особ. 21 ст.), переводим будущим.

вернуться

4144

— слав. стражбу. Все толковники разумеюг храм, куда Господь с неба смотрел (3 Цар. 8 и 9, 3) и стерег евр. народ, присутствуя во Св. Святых.

вернуться

4145

Слав. в ня, гр. , по ходу речи это , а равно и в конце стиха слав. я, относится к упоминаемым в 20–21 ст. украшениям и языч. мерзостям, т. е. войдут в капища.

вернуться

4146

— слав. мятеж, т. е. ниспровержение всего, разрушение.

вернуться

4147

Т. е. беззаконными смертными приговорами и их исполнением. Слав. суда крове соотв. в XII, 88 и в компл., а обычно: — народами.

вернуться

4148

превосх. ст., вм. , по слав. злыя языки — неточно перев., в вульг. и др. пер. превосх. степень.

вернуться

4149

В тексте LXX этой части 24 стиха, по Иерониму, не было; она существует в алекс. код., в XII (как заимствов. из Феодотиона), в некоторых др. спп. лук., компл. и альд. изд., а в ват., text. recept. и др. нет, по евр. есть.

вернуться

4150

— возвращу назад.

вернуться

4151

— прыганье и скакание от сознания своей силы.

вернуться

4152

Т. е. Бога.

вернуться

4153

У людей; — букв. искать будут.

вернуться

4154

Слав. не будет соотв. — у Феодор., а об. — будут искать.

вернуться

4155

— букв. оденется опустошением, унижением, слав. в пагубу, в вульг. moerore. Выбираем перевод по характеру контекста, особ. по 18 ст.

вернуться

4156

Т. е. кровавым и законопреступным. Ср. 23 ст.

вернуться

4157

Слав. шестый соотв. ῳ — в компл., также в вульг. и вр., а об. по гр. ῳ — пятый.

вернуться

4158

Слав. моем соотв. — в компл., лук. спп. и у Кир. Алекс., а в алскс., ват., text. recept. и др. нет.

вернуться

4159

См. прим. к 1, 5.

вернуться

4160

Слав. подобие руки. См. 2 прим. к I, 28.

вернуться

4161

— слав. веде, пользуемся рус. синод. переводом.

вернуться

4162

Т. е. Иерусалимского храма.

вернуться

4163

Слав. образ нет точного соотв. в греч. т.; где есть — в XII и алекс., а в болъшинстве списков вовсе нет.

вернуться

4164

— слав. ревности притяжавающаго. Под идолом ревности Господствующого толковники разумеют языческое божество Молоха, Астарты и др., возбуждавшее ревность в Боге (Феодорит, Иероним), потому что культ его сопровождалсн распутством. Полнее можно бы выразиться: изображение возбуждающого ревность Владыки. Срав. Вт. 32:6. 19. 21. Здесь говорится о ревности Господа против культа Молоха.

вернуться

4165

Т. е. описанное в 1 гл. и 3, 22–23.

вернуться

4166

Слав. идеже соотв. ὗ, наход. в немногих лук. гр. спп., а в алекс., компл., альд. и мн. др. нет, и оно здесь затруднительно.

вернуться

4167

Т. е. идол ревности, упоминаемый в 3 ст.