Выбрать главу

И взяла прекрасныя свои вещи из серебра Моего и из золота Моего[4333], которыя давал тебе, и сделала себе изображения мужския и соблудила с ними.

И взяла узорчатыя одежды свои и одела их[4334], и масло Мое, и фимиам Мой поставила пред ними.

И хлебы Мои, которые Я дал тебе, — лучшею мукою, маслом и медом Я питал тебя, — и те положила пред ними в приятное благоухание[4335]. И после сего, говорит Господь Бог, было:

И взяла ты сыновей своих и дочерей своих, которых ты родила, и заколола в пищу им. Ужели мало ты соблудила?[4336]

И заколола детей своих, и отдала их, когда принесла их в жертву им.

Это более всякого блуда твоего и гнусностей твоих: и ты не вспомнила о днях младенчества твоего, когда ты была нага и безобразна и покрытая кровию своею жила.

И после всех злодеяний твоих, — горе, горе тебе! говорит Господь Бог, — было:

И ты построила себе дом блудилищный и устроила себе ложа на всякой площади.

И в начале всякой дороги построила блудилища свои и позорила красоту свою, и раскладывала ноги свои для всякого прохожого и умножила блуд свой.

И соблудила с сыновьями Египетскими, соседями своими, великорослыми, и премного блудила, чтобы прогневлять Меня.

И вот[4337] Я простру руку Мою на тебя, и отвергну законы твои[4338], и предам тебя душам[4339], ненавидящим тебя, дочерям иноплеменников, склоняющим тебя с пути твоего[4340], на котором ты жила нечестиво.

И соблудила ты с сыновьями[4341] Ассура[4342], и этим ненасытилась, и блудила и ненасытилась.

И умножила союзы[4343] твои с землей Хананейской (и)[4344] Халдейской, и этим не насытилась.

Как Я поступлю[4345] с сердцем[4346] твоим, говорит Господь Бог, когда ты совершаешь все эти дела жены блудницы дерзкой? Ты блудила втрое более дочерей твоих[4347].

Когда ты построила блудилище свое в начале всякой дороги и возвышения себе устроила на всех площадях, не была, как блудница, берущая плату.

А подобна тебе была жена прелюбодейная, получающая плату от мужа своего

И дающая плату всем блудившим с нею: и ты давала плату своим любовникам[4348] и щедро награждала[4349] их, чтобы они отовсюду приходили блудить с тобою.

И было в тебе, в блужении твоем и у блудивших с тобою, противное обычаю женскому: вместо того, чтобы давать тебе плату, платы не давали тебе, а у тебя было противное[4350].

Посему, блудница, выслушай слово Господне.

Так говорит Господь Бог: за то что ты расточала деньги[4351] твои, откроется срам твой в блужении твоем пред любовниками твоими, и во всех беззаконных помыслах твоих, и в крови детей твоих, которых ты дала им.

Посему, вот Я соберу против тебя всех любовников твоих, с которыми ты соединялась, и всех, которых ты любила, со всеми теми, которых ты ненавидела; и соберу их против тебя отовсюду, и открою пред ними злобу[4352] твою, и увидят весь срам твой.

И накажу тебя наказанием прелюбодейцы и проливающей кровь, и предам тебя кровавой ярости и ревности[4353].

И предам тебя в руки их: и раскидают блудилище твое, и раззорят возвышение твое, и снимут с тебя одежды твои, и возьмут прекрасныя вещи твои, и оставят тебя нагой и осрамленной.

И приведут на тебя народы, и побьют тебя камнями, и изсекут тебя мечами своими.

И сожгут дома твои огнем, и совершат над тобою суд пред многими женами, и отвращу[4354] тебя от блужения[4355], и не будешь более давать платы[4356].

вернуться

4333

В алекс., ват., text. recept. и мн. др. поставлено наоборот; из золота Моего и серебра Моего.

вернуться

4334

(ват., text. recept.), т. е. — муж. изображения одела своими одеждами. По алекс. код. , т. е. — идолов. Слав. пер. одеялася еси в ня, т. е. сама нарядилась в уборы, не соотв. контексту, поэтому отступаем.

вернуться

4335

Т. е. в жертву, угодную языческим богам.

вернуться

4336

Вопросная форма в слав. переводе соотв. вульг., а по греч, удивление: ὡ, — какь мало ты соблудила!

вернуться

4337

Слав. и се соотв. — в лук. спп. и компл., а в др. — если.

вернуться

4338

Т. е. языческие идолопоклоннические и блудодейственные обычаи.

вернуться

4339

Т. е. людям.

вернуться

4340

Т. е. с истинного на богопротивный путь.

вернуться

4341

Слав. сынми соотв. — в XII, 23, 36, 48, 51, 62, 88, 147, 231, компл., у Ориг. и Иерон., в вульг. filios, и в евр. т., а в алекс., ват., text. recept. и др. — дочерьми.

вернуться

4342

Слав. Ассировыми нет нигде соотв., везде читается Ассур.

вернуться

4343

Слав. заветы соотв мн. ч. в ват. , а в алекс. ед. . У Феодорита и в евр. т. блужение.

вернуться

4344

По гр. здесь стоит , почему-то по слав. опущенное и вполне уместное.

вернуться

4345

— расположу, направлю; слав. сотворю.

вернуться

4346

Слав. сердцу соотв. ᾳ — в компл., cordi у Иеронима и в евр., а об. — дочери.

вернуться

4347

Т. е. "подвластных тебе городов, которые ты должна была учить благочестию". Феодорит.

вернуться

4348

— слав. рачителем.

вернуться

4349

— как корабль нагружают клажей.

вернуться

4350

Израильская блудница превзошла даже уличных блудниц, которыя берут, по крайней мере, деньги за свой блуд, а она безплатно блудила, как бы "для блуда", находя, очевидно, в последнем себе награду, и кроме того, по 33 ст., щедро награждая за это своих любовников. Феодорит.

вернуться

4351

Т. е. по 33 ст., на подарки любовникам своим. — букв. слав. излияла еси медь твою, — пользуемся естественным перифразом рус. синод. перевода.

вернуться

4352

Слав. злобы — т. е. всю глубину твоего нравственного падения.

вернуться

4353

Т. е. не останавливающейся пред пролитием крови прелюбодея.

вернуться

4354

— удалю, устраню, лишу, слав. обращу, в рус. синод. конец положу.

вернуться

4355

В алекс. доб. — твоего; в ват., text. recept. и мн др. и слав. нет.

вернуться

4356

Т. е. любовникам.