Выбрать главу

И Я увидел, что она осквернилась: один путь у обеих.

Но (эта) еще умножила блудодеяние свое: увидела мужей, нарисованных на стене, изображения Халдеев, написанныя красками[4565],-

Опоясанных по чреслам своим разноцветными одеждами, с разукрашенными повязками на головах их, важный вид[4566] у всех, подобие сынов Халдейских, (сынов) Вавилона[4567], отечественной земли их.

И увлеклась ими с (перваго) взгляда и послала послов к ним в землю Халдейскую.

И пришли к ней сыны Вавилона на любовное ложе, и осквернили ее блудом ея, и она осквернилась ими, и отвратилась душа ея от них.

И явно предалась[4568] она блуду своему и открыла срамоту свою; и отвратилась от нея душа Моя, как отвратилась душа Моя от сестры ея.

И умножила ты блужение свое, вспомнив дни юности своей, в которые ты блудила в Египте.

И пристрастилась к Халдеям, у коих плоть была как у ослов, и лона их как лона у коней.

И повторила[4569] ты беззаконие юности своей, которое ты совершала в Египте, в местопребывании[4570] твоем, где спали сосцы юности твоей.

Посему, Оолива, так говорит Господь Бог: вот Я подниму на тебя любовников твоих, от коих отвратилась душа твоя, и наведу их на тебя отовсюду:

Сынов Вавилонских, и всех Халдеев, Факуда, и Суда, и Куда[4571], и всех сынов Ассирийских с ними, красивых юношей, старейшин и военачальников, всех сановников[4572] и именитых (людей);-всех[4573] всадников на конях.

И придут на тебя все с севера, с колесницами вооруженными[4574] и множеством народа, со щитами, колчанами, и в шлемах, и поставят вокруг тебя стражу, и произведу пред ними суд, и отмстят тебе по суду своему.

И обращу ревность Мою на тебя, и исполнят над тобою яростный гнев Мой: ноздри твои и уши твои обрежут, а остаток твой[4575] мечем изрубят; они сыновей твоих и дочерей твоих возьмут, а оставшееся у тебя истребит огонь.

И снимут с тебя одежды твои[4576] и возьмут славные сосуды твои.

И удалю[4577] нечестие твое от тебя и блуд твой (принесенный) из земли Египетской, и не поднимешь глаз своих на них, и об Египте не вспомнишь более.

Ибо так говорит Господь Бог: вот Я предаю тебя в руки тех, кого ты ненавидишь, от кого отвратилась душа твоя.

И поступят с тобою жестоко[4578], и возьмут у тебя все, (нажитое чрез) изнурительные труды твои[4579], и будешь нага и посрамлена, и откроется срам блуда твоего и нечестие твое.

Блужение твое сделало тебе это, когда ты блудила в след язычников и осквернялась идолами их.

По пути сестры твоей ты ходила, и дам чашу ея в руки твои.

Так говорит Господь Бог: чашу сестры твоей выпьешь, — глубокую и широкую, чрезмерно великую, — чтобы совершенно опьянеть[4580], на смех и укоризну.

И сделаешься разслабленною. А чаша сестры твоей Самарии есть чаша истребления и уничтожения.

И выпьешь ее всю до дна[4581], и черепки ея оближешь, и груди твои растерзаешь[4582]. И праздники твои и новомесячия твои Я отниму, ибо Я сказал, говорит Господь Бог.

Посему так говорит Господь Бог: так как ты забыла Меня и отвратилась от Меня[4583], то и терпи[4584] сама (за) нечестие свое и блуд свой.

И сказал Господь мне: сын человеческий! не будешь-ли судить Оолу и Ооливу и возвещать им беззакония их?

Ибо оне любодействовали и кровь на руках их, и прелюбодействовали с идолами своими, и детей своих, которых родили Мне, проводили для них чрез огонь.

вернуться

4565

Слав. шарами соотв. — красками, в компл. и 23, 48, 51, а об. — письмом, кистью.

вернуться

4566

Гр. — слав. троякий вид. По изъяснению Иеронима: вид тристатов, т. е. военачальников высших трех рангов. По мнению нынешних толковников: "вид третьего на военной колеснице", т. е. управителя и его помощников. Вообще, скульптурныя изображения военачальников, сохранившияся и доныне в дворцах Асссиро-вавилонских, не были неизвестны Евреям и влияли на "пристрастие" их к изображенным на стенах этих героям.

вернуться

4567

Слав. Вавилонских соотв. — в компл., лук. спп., а в алекс. и др. нет. Переставляем по контексту против слав. вавилонских, халдейских.

вернуться

4568

— слав. откры, перифразируем по рус. синод. пер.

вернуться

4569

— посетила еси.

вернуться

4570

— в месте ночлега, в гостиннице, где временно приезжие останавливаются.

вернуться

4571

В начертании этих собственных имен много разностей. Слав. Факуд соотв. — ХП, 23, 36, 42; слав. Суд соотв. — вь алекс., слав. Куд — в 23 и 36. Толковники видят здесь разные народы, подчиненные Ассирии и Вавилону. Толк. Библия. VI, 359.

вернуться

4572

— слав. тристаты. См. 15 ст. 6 прим.

вернуться

4573

Слав. вси соотв. винит. пад. — text. recept., компл., некоторых гр. спп. и вульг. omnes, в алекс. и ват. нет. Им. пад. вси не соотв. ни оригиналу, ни контексту, а потому уклоняемся.

вернуться

4574

Слав. колесницы и колеса.

вернуться

4575

Остальныя части тела, означающия другие классы еврейского народа.

вернуться

4576

Слав. мн. ч. ризы твоя соотв. гр. ед. ч. .

вернуться

4577

— слав. отвращу, в рус. син. положу конец.

вернуться

4578

— слав. в ненависти, пользуемся рус. син. пер.

вернуться

4579

Букв. труды твои и изнурения твои.

вернуться

4580

— настолько увеличенную в размере и наполненную вином, что выпив его можно опьянеть. Слав. изобильную к совершению пиянства.

вернуться

4581

— до последней капли.

вернуться

4582

Слав. и чреп ея ядущи потребиши и сосца твои отторгнеши соотв. греч. т. вь лук. спп.: 22, 36, 48, 51, 228, 231, с небольш. изменен. в компл., 23, 42, 62 и др., в вульг. и евр. есть; а в алекс., ват. и др. нет.

вернуться

4583

Отвергла Мене назад тела твоего; следуем рус. син. пер.

вернуться

4584

— неси наказание.