Выбрать главу

И сведут тебя в (могилу), и умрешь смертию убитых в сердце морском.

Ужели ты скажешь пред убийцами твоими: «я-бог»? А ты ведь в руках убийц твоих человек, а не Бог.

Смертию[4714] необрезанных ты умрешь от руки иноземцев, ибо Я сказал, говорит Господь Бог.

И было слово Господне ко мне и сказано:

Сын человеческий! подними плач о князе Тирском и скажи ему: так говорит Господь Бог: ты-печать подобия[4715], полнота[4716] премудрости и венец красоты!

Ты был в сладости рая Божия, всяким драгоценным камнем был украшен: сардоликом[4717], и топазом, и смарагдом, и гиацинтом, и анораксом, и сапфиром, и иасписом, и серебром, и золотом, и янтарем[4718], и агатом, и аметистом, и хризолитом, и бериллом, и алмазом[4719], и золотом ты наполнил сокровищницы свои и кладовыя свои, с того дня, как ты создан был.

С херувимом поместил Я тебя на горе Святой Божией, ты был среди огнистых[4720] камней.

Ты был непорочен в жизни своей с того дня, как ты создан был, пока не найдены были неправды[4721] в тебе.

От обширной торговли своей ты наполнил сокровищницы свои беззаконием, и согрешил, и поражен[4722] с горы Божией, и низверг тебя херувим осеняющий из среды огнистых камней.

Возгордилось сердце твое красотою твоею, но погибло искусство твое с красотою твоею, за множество грехов твоих Я поверг тебя на землю, пред царями Я предал тебя на позор[4723].

Множеством грехов своих и неправдою в торговле своей осквернил ты святыню свою, и Я изведу огонь из среды твоей, он пожрет тебя, и повергну тебя в прах на земле пред всеми, видящими тебя.

И все знающие тебя среди народов будут стонать о тебе: ты назначен[4724] к погибели и не будет тебя более во веки[4725].

И было слово Господне ко мне и сказано:

Сын человеческий! обрати лице твое на Сидон и прореки о нем и скажи:

Так говорит Господь Бог: вот Я на тебя, Сидон, и прославлюсь в тебе, и узнаешь, что Я-Господь, когда произведу над тобою суд и в тебе явлю святость[4726] Мою.

И пошлю на тебя смерть, и польется кровь на улицах твоих, и падут пораженные мечем среди тебя, у тебя и вокруг тебя, и узнают, что Я-Господь.

И не будет более для дома Израилева неприятной колкости и причиняющого боль терна от всех соседей его, безчестивших его, и узнают что Я-Господь[4727] Бог[4728].

Так говорит Господь[4729] Бог: когда соберу дом Израилев из народов, между коими они разсеяны, и явлю святость Мою среди них пред племенами и народами, и поселятся на земле своей, которую Я дал рабу Моему Иакову,

Тогда поселятся на ней безопасно, и построят дома, и насадят виноградники, и поселятся на ней[4730] спокойно, когда Я произведу суд над всеми, окрестными их (народами), которые безчестили их, и узнают, что Я-Господь Бог их и Бог отцов их.

Глава 29

В десятый год, в десятый месяц, (в первый день)[4731] месяца, было слово Господне ко мне и сказано:

Сын человеческий! обрати лице твое на фараона, царя Египетскаго, и изреки пророчество на него и на весь Египет, говори и скажи:

«Так говорит Господь Бог: вот Я наведу[4732] на тебя, фараон царь Египетский, (на тебя) — змея великого[4733], сидящого среди рек своих и говорящаго: мои реки и я создал их».

И Я[4734] вложу крюк в челюсти твои и прилеплю рыб реки твоей к чешуе[4735] твоей, и извлеку тебя из средины реки твоей, и к чешуе твоей прилипнут оне.

И вскоре выброшу тебя и всех рыб реки твоей на открытое поле, падешь, и не соберут тебя и не оградят[4736] тебя: зверям земным и птицам небесным Я отдам тебя на съедение.

вернуться

4714

— слав. смертьми.

вернуться

4715

Т. е. подобия Богу. Феодорит.

вернуться

4716

— наполненный.

вернуться

4717

— слав. сардием.

вернуться

4718

Гр. лат. ligurium, янтарь. Schleusner. 1. с. 3, 455.

вернуться

4719

от — алмаз.

вернуться

4720

Т. е. блестящих, как огонь.

вернуться

4721

В алекс. доб. , в др. гр. и слав. нет.

вернуться

4722

— слав. уязвлен, т. е. поражен мечем.

вернуться

4723

— слав. во обличение. См. Иер. 8:2.

вернуться

4724

Слав. учинен еси соотв. ἕ— был.

вернуться

4725

В образах пророчества о Тире, 12–17 стт., толковники находят прикровенное указание на злого духа, его первоначальное состояние в сонме ангелов и падение с горы Божией. Иероним и Феодорит, Ефрем Сирин, Кирилл Ал. и др. Глаголев. Ветхозаеетное учение об Ангелах. 700 стр. Knabenbauer. Com. in Ezechiel. 294 — 97 рр.

вернуться

4726

Т. е. величие и силу. Иероним.

вернуться

4727

Слав. Адонаи соотв. в XII ῒ, а об. или .

вернуться

4728

В алекс. доб. — их.

вернуться

4729

Слав. Адонаи соотв. в XII ῒ, а об. или .

вернуться

4730

Слав. на ней нет соотв. в гр., лат. и евр. т., следовало бы оскобить.

вернуться

4731

Оскобл. слав. в первый день соотв. ᾷ во всех гр. спп., оскоблено напрасно.

вернуться

4732

Слав. наведу нет соотв. ни в гр., ни в лат., ни в евр., следовало бы оскобить, оно здесь неуместно и не встречается в параллельных местах: 26, 3. 35, 3. 38, 3. 39, 1 и др.

вернуться

4733

Великим змеем называется фараон, а не враги его.

вернуться

4734

Слав. аз же соотв. — в алекс. и ὼ — в др. спп., а потому переводим: и Я, противоположение: же (слав.) или но (рус. син.) неуместно здесь.

вернуться

4735

— слав. крилома. Филологи придают сл. значение чешуи "круглой и способствующей плаванию". Schleusner. 1. с. 4, 522.

вернуться

4736

— не будешь укрыт и защищен от хищных зверей и птиц.