Выбрать главу

Посему так говорит Господь Бог: за то что ты был велик ростом, и вершину свою поднял в средину облаков, и возгордилось сердце его[4779] величием его[4780], и Я увидел, когда он превознесся,

За то Я предал его в руки царя народов, и он погубил его за нечестие его[4781].

И Я удалил его[4782], и срубили его иноземные жестокие народы, и повергли его на горах, и во всех долинах попадали ветви его, и разсыпались сучья его на всей земной равнине, и ушли из под покрова его все племена народов, и ниспровергли[4783] его.

В обломках его поместились[4784] все птицы небесныя и в сучьях его были все звери полевые.

Чтобы не превозносились ростом своим все деревья при водах, и не поднимали вершины своей к облакам, и чтобы не равнялись высотою своею с ним все пьющие воду, все[4785] преданы на смерть, (повержены) в глубину земли, среди сынов человеческих, к нисходящим в преисподнюю.

Так говорит Господь Бог: в тот день, в который он сведен[4786] в ад, восплакала о нем бездна, и Я удержал реки ея, и возбранил множеству вод, и помрачился о нем Ливан, и все полевыя деревья повяли о нем[4787].

От шума падения его потряслись народы, когда сводил Я его в ад с нисходящими в преисподнюю, и утешали его во глубинах земли все прекрасныя деревья, наилучшия и красивейшия[4788] на Ливане, все пьющия воду.

Ибо и они вместе с ним сведены[4789] в ад с пораженными мечем, и потомство его, и живущие под сению его в средине жизни своей погибли.

Кому уподобился ты силою, и славою, и могуществом среди дерев сладости? Слезь и сойди с деревами сладости[4790] в глубину земли: среди необрезанных будешь лежать с убитыми мечем. Таков[4791] фараон и все множество силы его! говорит Господь Бог.

Глава 32

В двенадцатый год, в двенадцатый месяц, в первый день месяца,

Было слово Господне ко мне и сказано: сын человеческий! подними плач о фараоне, царе Египетском, и скажи ему: льву (среди) народов подобен ты и, как великий змей[4792] в море, бодался рогами в реках своих, и возмущал воду ногами своими, и попирал реки свои.

Так говорит Господь Бог: Я закину на тебя сети[4793] Мои в собрании многих народов.

И извлеку тебя удою Моею, и выброшу тебя на землю: поля наполнены будут тобою, и посажу на тебя всех птиц небесных, и накормлю тобою всех зверей всей земли.

И раскидаю мясо твое на горах и наполню кровию твоею всю землю.

И насытится земля гноем[4794] твоим и множества[4795] твоего на горах, и долины наполню тобою.

И покрою небо, когда ты угаснешь, и помрачу звезды его, солнце облаком закрою, и луна не покажет своего света.

Все светила[4796] небесныя помрачу над тобою, и наведу тьму на землю твою, говорит Господь[4797] Бог.

И приведу в смущение[4798] сердца многих народов, когда уведу пленных твоих к народам, в землю, которой ты не знал.

И будут скорбеть о тебе многие народы, и цари их страшно ужаснутся из-за тебя, когда меч Мой явится[4799] пред лицем их, и будут ожидать падения своего со дня падения твоего.

Ибо так говорит Господь Бог: меч царя Вавилонского придет на тебя (вместе) с мечами исполинов, и Я поражу силу твою.

Все они-лютейшие из народов, и погубят надменность[4800] Египта, и сокрушена будет вся сила его.

И погублю весь скот его при обильной воде, и не будет возмущать ея более нога человеческая, и копыто скотское не вступит в нее.

вернуться

4779

С этого места и далее до конца главы, под ним разумеется фараон и Египет.

вернуться

4780

Слав. и вознесеся сердце его в высоте его соотв. гр. т. в лук. спп., в др. нет.

вернуться

4781

Слав. по нечестию его соотв. — лук. спп., у Феодорита и Иеронима: в алекс. и др. нет.

вернуться

4782

Слав. и изгнах его Аз соотв. ὼ в лук. спп., только отнесено это предложение там к 11 ст.

вернуться

4783

от — бросаю на землю, раззоряю (слав.), разрушаю, равняю с землею.

вернуться

4784

— слав. почиша.

вернуться

4785

В алекс. здесь есть , в слав. и др. гр. спп. нет.

вернуться

4786

Слав. сведеся соотв. — в лук. спп., а об. — сошел.

вернуться

4787

Как бы чувствуя печаль и выражая ее своими листьями: в рус. син. были в унынии.

вернуться

4788

Слав. добрая соотв. — в компл. и лук. спп., а в алекс., ват., text. recept. и мн. др. нет.

вернуться

4789

См. прим. к 15 ст.

вернуться

4790

Очевидно, деревьями сладости (в 12–18 стт.) называются сильные цари и народы земли, подобно фараону и Ассуру славившиеся среди других народов.

вернуться

4791

— слав. тако, т. е. такова участь.

вернуться

4792

— по контексту видно, что в этом змие — чудовище соединяются черты крокодила и гиппопотама. Толк. Библ. VI, 412.

вернуться

4793

Слав. мн. ч. сети соотв. ват. , а в алекс. ед. ч. .

вернуться

4794

Слав. гноем т. е. разложившимся и сгнившим трупом. Гр. — испражнениями.

вернуться

4795

. По 30, 5, где упоминаются Персы, Критяне, Лидяне, и др. союзники и примешенцы Египта; по Иер. 46:14 — — прилипшие к нему разные народы, и здесь под — нужно разуметь это "сборище разных народов", а потому пользуемся термином: множество, принятым в слав. и рус. синод. переводах.

вернуться

4796

Слав. светила соотв. — в лук. спп., а об. — являющия свет.

вернуться

4797

Слав. Адонаи соотв. ῒ — в лук. спп., а об. , в алекс. доб. .

вернуться

4798

— слав. разгневаю. Пользуемся рус. син. пер.

вернуться

4799

— слав. налетит.

вернуться

4800

— ср. Ис. 13:2, 11; слав. укоризну.