Выбрать главу

При сем измерении[5205] отмерь двадцать пять тысяч длины и десять тысяч ширины: в этом[5206] будет святилище, святое святых.

Святая часть земли да будет священникам, служащим во святилище, и да будет приступающим служить Господу, и будет им местом для домов, отделенным для священного служения их[5207].

Двадцать пять тысяч в длину и двадцать тысяч в ширину да будет левитам, служащим при храме, им во владение, города для обитания.

И во владение городу[5208] отдашь в ширину пять тысяч и в длину двадцать пять тысяч, (это) — как бы начаток святыни всему дому Израилеву будет.

И старейшине в ту и другую сторону[5209]: от начатка святыни и владения города, по лицу священных владений и по лицу владения города[5210], до (самаго) моря и от моря до востока длиною как один из (коленных) уделов (вплоть) до моря и длиною же до (самых) границ, что к востоку земли[5211].

И будет ему владением в Израиле, что бы не притесняли впоследствии старейшины Израилевы народа Моего. А землю дом Израилев наследовать должен по коленам своим[5212].

Так говорит Господь Бог: довольно вам, старейшины Израилевы! неправду и притеснение отложите, а суд и правду творите, прекратите притеснение народа Моего, говорит Господь Бог.

Вес правильный и мера правильная и хиникс[5213] правильный да будет вам измерением.

И хиникс должен быть принят у вас одинаков: десятая часть гомора-хиникс, и десятая же часть гомора-ефа[5214], и мера должна определяться по гомору[5215].

И вес: двадцать оволов[5216] в сикле[5217], а двадцать сиклей и двадцать пять сиклей и пятнадцать сиклей будут (составлять) у вас мину[5218].

И вот начаток, который вы должны отделять: шестую часть меры от гомора пшеницы и шестую часть ефы от кора[5219] ячменя.

Постановление же об елее: меру елея из десяти мер, ибо десять мер составляют гомор[5220].

И овцу одну из десяти овец-дар[5221] от всех племен Израиля на жертвы и на всесожжения и жертву о спасении[5222], чтобы умолять (Бога) о вас, говорит Господь Бог.

И весь народ земли[5223] должен дать начаток сей старейшине Израиля.

И старейшиною будут (приносимы) всесожжения, и жертвы, и возлияния будут в праздники, и в новомесячия, и в субботы, и во все праздники дома Израилева: он принесет (жертву) за грехи, и жертву, и всесожжение, и о спасении, чтобы умолять (Бога) о доме Израилевом.

Так говорит Господь Бог: в первый месяц, в первый день месяца, возьмете тельца от волов без порока, чтобы очистить святилище.

И возьмет священник крови от очистительной жертвы и польет на пороги храма и на четыре угла святилища, и на жертвенник, и на пороги ворот внутреннего двора.

Тоже сделай и в седьмой месяц: в первый (день)[5224] месяца возьмешь[5225] за каждого (согрешающаго) по неведению и за младенца[5226], и очистите храм.

В первый месяц, в четырнадцатый день месяца, да будет у вас праздник пасха: семь дней должны есть опресноки.

И принесет старейшина в тот день за себя, и за дом, и за весь народ земли тельца (в жертву) за грех.

А в семь дней праздника он должен приносить (во) всесожжение Господу семь тельцов и семь овнов без порока, каждый день (в течении) семи дней, и (в жертву) за грех каждый день козла из (стада) коз, и жертву.

И опресноки[5227] при тельце и хлебное приношение при овне будешь приносить, и гин[5228] елея к опресноку.

вернуться

5205

— т. е. при упомянутом в 1 стихе измерении и разделении, подробно описываемом в 47, 13–48 гл.

вернуться

5206

Центром этого места будет храм и его святое святых, для коего во 2 ст. и 42, 20 назначено 500 локтей.

вернуться

5207

— соответствующим их святому служению.

вернуться

5208

Об этом городе и его владениях подробнее говорится в 48, 15–18.

вернуться

5209

Т. е. на восток и запад.

вернуться

5210

Владения старейшины окружали с востока и запада владения священников и города.

вернуться

5211

Т. е. в ширину всей обетованной земли, от Средиземного моря до восточных ея границ, была длина участка старейшины.

вернуться

5212

Размер коленных уделов подробнее описывается в 46 главе, там же и удел старейшины, в 21–22 стт.

вернуться

5213

хиникс — порция хлеба на пропитание человека и вообще мера печеного хлеба, а здесь, особ. в 11 ст., употребляется в значении общей меры сыпучих и жидких тел.

вернуться

5214

Слав. ефи соотв. — в №№ 23 и 62, у Иерон. ephi, в др. гр. нет.

вернуться

5215

Гомор равнялся 30 ведрам, а ефа равна приблизительно трем ведрам, десятая часть его, и хиникс (по евр. батъефе) также1/10 гомора, или 3 ведрам.

вернуться

5216

— ок. 5–6 коп. 1/6 драхмы.

вернуться

5217

Сикль, стало быть, около 1 руб.

вернуться

5218

Ок. 50–60 руб. Слав. текст соотв. ват., а алекс. пять сиклей — пять, десять сиклей — десять, а пятдесят сиклей равны мине.

вернуться

5219

в алекс. и в евр. гомор, из чего видно, что кор равен гомору, см. 2 прим. к 11 ст.

вернуться

5220

Т. е. от хлеба 60-ю часть, а от елея десятую часть должны посвящать Богу, по евр. сотую.

вернуться

5221

— букв. отделение, т. е. должна быть отделяема на жертву.

вернуться

5222

— см. 4 прим. к 43, 27.

вернуться

5223

Слав. земли соотв. в вульг. terrae, погр. нет, в евр. есть.

вернуться

5224

Оскобл. слав. день нет по букве соотв. в гр. и лат. спп., но при слове ᾷ, несомненно, разумеется день. Напрасно оскоблено, в 1, 1 стоит без скоб.

вернуться

5225

Жертвенное приношение.

вернуться

5226

Т. е. грехи неведения и естественного неразумия и то будут нуждаться в жертвенном очищении. Толк. Библ. VI, 523 стр.

вернуться

5227

— печенье, в слав. опресноки, т. е. хлебное приношение, присоединявшееся к кровавой жертве (Чис. 15:4. 23, 5. 20).

вернуться

5228

Гин ок. 1/20 ведра.