Весь начальный удел: двадцать пять тысяч (в длину) на двадцать пять тысяч (в ширину)[5305],-четвероугольно[5306] отделите из него священный участок[5307], от владения города[5308].
А остальное[5309] старейшине: с той и другой стороны, от священного участка и от владений города, напротив двадцати пяти тысяч в длину[5310] до пределов, что к морю и к востоку[5311], лицевая сторона двадцати пяти тысяч, до пределов, что к морю, (будет) близ уделов старейшины[5312]. И да будет священный удел и святое храма среди его.
От владений левитов и от владений города (что будет) в средине, — старейшинам[5313]: среди пределов Иуды и среди пределов Вениамина (все) будет (принадлежать) старейшинам,
А остальное из (владений) колен от востока и даже до моря-один (удел) Вениамина.
А от пределов Вениамина от востока даже до страны[5314], что к морю, — один (удел) Симеона.
А от пределов Симеона от страны, что на восток, до страны[5315], что к морю, один (удел) Иссахара.
А от пределов Иссахара, от востока даже до моря, один (удел) Завулона.
А от пределов Завулона от востока даже до страны[5316] моря один (удел) Гада.
А от пределов Гада от востока даже до Ливы[5317]: от юга и воды Варимоф-кадис[5318], будут пределы его наследия[5319] даже до моря великого[5320].
Вот земля, которую вы по жребию разделите коленам Израилевым, и вот уделы их, говорит Господь Бог.
И вот выходы[5321] из города к северу: четыре тысячи пять сот мер.
И ворота города (называться будут) по именам колен Израилевых: трое ворот на север: одни ворота Рувимовы, одни ворота Иудины и одни ворота Левиины.
И на восток четыре тысячи пять сот (мер) и трое ворот: одни ворота Иосифовы, одни ворота Вениаминовы и одни ворота Дановы.
И к югу четыре тысячи пять сот мер и трое ворот: одни ворота Симеону одни ворота Иссахару и одни ворота Завулону[5322].
И к морю четыре тысячи пять сот мер и трое ворот: одни ворота Гадовы, одни ворота Асировы и одни ворота Неффалимовы.
А в окружности (города) осьмнадцать тысяч, а имя городу[5323], с того дня, как он будет (существовать): "Господь там", — имя его будет.
Книга пророка Даниила
Введение
Предлагаемый перевод книги пророка Даниила есть продолжение напечатанного вполне аналогичного перевода книг Притчей (Каз. 1908 г.), Исаии (1909 г.), Иеремии и Плача (1910 г.) и Иезекииля (1911 г.), и составлен по тому же плану, типу и тем же изданиям, как и вышеупомянутые переводные труды[5324]. Существенное его отличие заключается в том, что в основе его, как и славянского и вообще употребительного в православно-восточной Церкви библейского текста, лежал греческий перевод Феодотиона, а не LXX толковников. По свидетельству Иеронима, перевод LXX, за его свободныя уклонения от еврейского текста, был не принят в книге пр. Даниила православною Церковию и заменен в церковном употреблении и толковательных трудах (у Феодорита, Ипполита, Златоуста) переводом Феодотиона. С перевода Феодотиона составлен и наш славянский перевод, а потому с него же и мы составили свой перевод, лишь изредка пользуясь переводом LXX, который обычно в западных изданиях критических помещается или параллельно с переводом Феодотиона (напр. у Свита), или отдельно (у Фильда, Годьмеза, Тишендорфа). Текст перевода Феодотиона довольно ясен и славянский перевод очень близок к нему и также ясен и не заключает в себе такой темноты, какую мы отмечали у Иезекииля. Очень мало в слав. переводе излишних слов против греческого текста отмечаемых скобами (1, 5. 2, 7. 8. 13. 4, 9. 5, 2. 3. 12. 29. 6, 13. 9, 18. 10, 17). Из специального изследования этого перевода у проф. Евсеева[5325] видно, что слав. перевод имел много редакций, постепенно исправлявшихся и приближавшихся к греческому тексту, были даже славянские переводы, составленные с еврейского текста. Может быть поэтому славянский нынешний печатный перевод очень точен. Оскоблены часто слова, имеющия себе соответствие лишь в некоторых списках, а не во всех (4, 23. 5, 3. 12. 6, 8).
5308
Т. е. из всего обширного удела (8 ст.) выделить должны 25‑тысячный участок для святилища, священников, левитов, отмежевав священный и священнический участок от города и его владений, о чем подробнее и раздельнее сказано ранее.
5312
Т. е. вышеописанный в 20 ст. 25‑тысячный начальный удел будет окружен, по лицевой своей стороне, владениями старейшины.
5313
Т. е. весь остаток от свящ. участка до влад. Иудина (с севера) и влад. Вениаминова (с юга) колен, — будет принадлежать старейшинам. Мн. ч. , потому что имеется в виду преемство их. Толк. Библ. VI, 542.
5320
Т. е. средиземнаго. Это — южная граница всей обетованной земли, соответствующая северной ея границе, определенной в 1 ст. сравн. 47, 19.
5321
Гр. — вероятно, согласно 16 ст., соединяются стени и ворота в общую меру и означается квадратный размер "сторон" города.
5322
Следуем славян. согласованию: в этом стихе дат. пад.
5323
Смысл пророчества о городе таинственном (30–35), по мнению бл. Иеронима, изъяснен ап. Иоанном в Апокалипсисе (21, 1–3). О значении таинственных видений, наполняющих последнюю часть книги пророка Иезекииля: 40–48 главы, можем сказать тоже, что говорили в конц первой главы. Толковники древнего и нового времени положили очень много труда в разъяснении сих видений, особенно о таинственном храме. И в русской литературе существуют две обширных монографии по сему вопросу:
5324