Выбрать главу

И сказали главные начальники: "не найти нам вины в Данииле, если не (найдем ея) в законе Бога его[5526]"

Тогда главные начальники и князья явились к царю и сказали ему: "царь Дарий, во веки живи!

Все в царстве твоем: военачальники и князья, высшие сановники и наместники совещались между собою издать царское постановление и сделать определение, чтобы если кто обратится с просьбою к какому-либо богу или человеку, кроме тебя, царь, в течении тридцати дней, тот да будет ввержен в ров львиный.

Итак ныне утверди, царь, определение и подпиши указ[5527], чтобы закон Мидский и Персидский не был изменен (чтобы никто не нарушал его)[5528].

Тогда царь Дарий повелел написать (это) постановление.

Даниил же, когда узнал, что утверждено (это) постановление, вошел в дом свой, — окна же у него в горнице были открыты против Иерусалима, — и трижды в день преклонял[5529] колена свои, молясь и исповедуясь пред Богом своим, как делал и прежде.

Тогда мужи те наблюдали и нашли Даниила, молящагося и просящого Бога своего,

И пришедши сказали царю: "царь! не издал-ли ты постановления, чтобы всякий человек, который если чего-либо[5530] ранее тридцати дней попросит у какого-либо бога или человека, кроме тебя, царь, да будет ввержен в ров львиный?". И сказал царь: "верно (это) слово и постановление Мидян и Персов непреложно".

Тогда они в ответ сказали царю: "Даниил, из пленных сынов Иудеи[5531], не повинуется повелению твоему (и не внимает)[5532] о сроке, который ты назначил, но три раза в день молится своему Богу своими молитвами".

Царь, услышав это слово, сильно опечалился о нем и защищал[5533] Даниила, чтобы спасти его, и до вечера усиленно старался[5534] избавить его.

Тогда мужи те сказали царю: "знай, царь, что у Мидян и Персов нельзя отменять ни одно определение и постановление, утвержденное царемъ".

После того царь повелел, и привели Даниила, и бросили его в ров львиный. И сказал царь Даниилу: "Бог твой, которому ты служишь неизменно[5535], Он избавит тебя".

И принесли камень один[5536] и положили его на отверстие рва, и запечатал царь перстнем своим и перстнем вельмож своих, чтобы постановление о Данииле не было изменено[5537].

И отошел царь в дом свой и лег без ужина, и пищи не выносили к нему, и сон удалился от него. Но Бог заградил[5538] уста львам и они не потревожили Даниила.

Поутру царь встал рано, на разсвете, и поспешно подошел ко рву львиному.

И когда приблизился (он)[5539] ко рву, закричал громким голосом[5540]: "Даниил, раб Бога живаго! Бог твой; которому ты неизменно служишь, мог-ли избавить тебя от уст львов?".

И сказал Даниил царю: "царь, во веки живи!

Бог мой послал Ангела Своего заградить уста львам, и они не нанесли вреда мне, ибо нашлась пред Ним правда моя, и пред тобою, царь, преступления я не сделалъ".

Тогда царь весьма обрадовался о нем, и велел извести Даниила изо рва, и изведен был Даниил изо рва, и никакого повреждения не оказалось на нем, ибо он веровал в Бога своего.

И повелел царь привести мужей, которые оклеветали[5541] Даниила, и в ров львиный бросили их, и сыновей их, и жен их, и не достигли они до дна рва, как львы овладели ими и все кости их сокрушили.

После того царь Дарий написал всем народам, племенам, языкам, живущим по всей земле: "Мир вам да умножится!

От моего лица дается повеление сие по всей земле[5542] царства моего: пусть трепещут и боятся Бога Даниилова, ибо Он Бог живый и пребывающий во веки, и царство Его не разрушится и власть Его до конца[5543].

вернуться

5526

Т. е. исполнение Даниилом Божиих законов только и может дать повод к обвинению.

вернуться

5527

положи писание, издай письменный приказ.

вернуться

5528

Оскоб. слав. да никтоже преступит ея соотв. греч. тексту в спп. 23, 62, 147, а также в лук. спп.: 22. 36, 48, 51, 231 и у Феод., а в алекс., ват. и др. нет.

вернуться

5529

Гр. ἦ— продолжал молиться коленопреклоненно, по своему обычаю, не смотря на последовавший запрет.

вернуться

5530

— слав. прошение.

вернуться

5531

Букв. от сынов плена Иудеи.

вернуться

5532

Оскоб. слав. и не раде нет нигде соотв. чтения.

вернуться

5533

Гр. ἠслав. пряшеся, боролся, спорил, и т. п.

вернуться

5534

Гр. — слав. пряся, см. пред. прим.

вернуться

5535

непрерывно, слав. присно, пользуемся рус. син. переводом.

вернуться

5536

Слав. един соотв. ἕ— в лук. спп., компл. и альд. изд., а в алекс., ват., text. recept. и др. нет.

вернуться

5537

Перстень употреблялся вместо печати и удостоверял документ: здесь заключение Даниила было утверждено перстнем, а вместе и было охранено от подлога, тайного освобождения. кормления львов и т. п.

вернуться

5538

заключи, запер.

вернуться

5539

В гр. спп. стоит , в древне-слав. перев. ему, следовало-бы вставить и в нынешний слав. перевод он.

вернуться

5540

В алекс. и лук. спп. доб. в др. гр. и слав. нет, в мефод. сп. было: Даниилу и в евр. есть.

вернуться

5541

Гр. , см. прим. к 3, 8.

вернуться

5542

Слав. земли соотв. ῇ — в 233, а в др. ῇ — владычество, в мефод. сп. власти, в симеон. земли.

вернуться

5543

Земли и времени, т. е. безпредельна и вечна.