Выбрать главу

Он спасает[5544] и избавляет, и творит знамения и чудеса на небе и на земле, Он избавил Даниила от уст[5545] львовъ".

И Даниил управлял[5546] в царствование Дария и в царствование Кира Персидского.

Глава 7

В первый год Валтасара, царя Халдейского, Даниил видел сон, и видения головы своей на ложе своем и сон свой[5547] он вписал.

Я, Даниил, видел в ночном видении моем[5548]: и вот четыре небесных ветра налегли[5549] на великое море,

И четыре великих зверя вышли из моря, отличные друг от друга![5550].

Первый-как львица, имеющий[5551] крылья, и крылья его[5552] как орла. И я смотрел, пока не вырваны были крылья его[5553], и он поднялся с земли, и на ноги человеческия стал, и дано было ему[5554] сердце человеческое.

И вот, второй зверь подобен медведице[5555], и на одной стороне стал, и три клыка[5556] во рту его[5557] среди зубов его[5558], и так сказано было ему[5559]: "встань, ешь много мяса"!

После сего я видел: и вот иной зверь, как рысь[5560], и у него[5561] четыре птичьих крыла на верху, и четыре головы у зверя (сего), и власть дана ему.

Потом я видел: и вот четвертый зверь, страшный и ужасный, и чрезмерно сильный, и зубы у него большие и железные, он ел и крошил, а остатки попирал ногами своими, он очень значительно отличен был от всех прежних зверей, и десять рогов у него.

Я разсмотрел[5562] рога его: и вот новый малый рог вырос среди их, и три прежних рога выдернуты были пред ним, и вот глаза подобные глазам человеческим в роге том, и уста, говорящия высокомерно.

Видел я, наконец, что поставлены были престолы, и сел Ветхий днями, и одежда Его была как снег, и волосы головы Его как чистая вóлна, престол Его-огненное пламя, колеса Его-пылающий огонь.

Огненная река, вышедши, текла пред Ним, тысячи тысяч служили Ему, и тьмы тем[5563] предстояли пред Ним. Суд сел и книги раскрылись.

И видел я тогда: за произнесение[5564] высокомерных слов, которыя тот рог говорил, (тот)[5565] зверь[5566] был убит и погиб, а тело его отдано на сожжение огню[5567].

И у прочих зверей отнята власть и продолжение жизни дано им на время и срок[5568].

Видел я во сне[5569] ночью: и вот на облаках небесных как бы Сын человеческий шел, и до Ветхого днями дошел, и к Нему был подведен[5570].

И Ему даны власть и честь и царство, и все народы, племена, и[5571] языки Ему послужат, власть Его-власть вечная, которая не прейдет, и царство Его не разрушится[5572].

Вострепетал дух мой во мне, Данииле, в теле моем[5573], и видения головы моей смутили меня.

И подошел я к одному из стоящих[5574] и просил у него разъяснения, чтобы познать все сие, и он дал мне точный ответ[5575] и сообщил мне значение сказанного[5576]:

"Эти четыре великих зверя (означают, что) возстанут четыре царства на земле[5577],

Которыя погибнут; и примут царство святые Вышнего и будут владеть им во веки вековъ".

И тщательно спрашивал я о четвертом звере, ибо он был отличен от всех зверей, весьма страшен, зубы у него железные и когти у него медные, он ел и крошил и остатки ногами попирал,

И о десяти рогах его, которые на голове его, и о другом, вышедшем и исторгшем первые три (рога); а у того[5578] рога (были) глаза и уста, говорящия высокомерно, и по виду он[5579] более прочих[5580].

вернуться

5544

— слав. подъемлет, т. е. извлекает, удаляет, как бы выхватывает от опасности.

вернуться

5545

Слав. уст соотв. — в лук., компл., альд., у Феодор., а в алекс., ват. и др. евр. тексту.

вернуться

5546

— букв. стоял прямо, т. е. занимал с успехом свой высокий пост; срав. 1, 21; 2, 49; 5, 29.

вернуться

5547

Слав. свой соотв. — в ват., text. recept. и др., а в алекс. нет.

вернуться

5548

Слав. моем соотв. в лук. спп., компл. и альд. изд., а в алекс., ват. и др. нет, в ват. и text. recept. нет даже и .

вернуться

5549

налегоша, т. е. волнение в нем подняли.

вернуться

5550

Описываемое далее видение имеет сходство с видением Иоанна Богослова (Апок. 13 гл. и 17, 7 — 12).

вернуться

5551

Слав. имущий (м. р.) согласовано с: зверь, а по гр. ἕ(ж. р.) согласовано с .

вернуться

5552

Слав. его соотв. — 34, 230, компл., а об. ж. р. .

вернуться

5553

Слав. его соотв. — в компл. а об. .

вернуться

5554

Слав. ему соотв. — в 106 и 230, а об. ῇ.

вернуться

5555

Слав. медведице соотв. ῳ — в 62 и 147, а об. ῳ (без члена), но так как дополнение ῇ в ж. р., то естественно видеть и в ῳ — ж. р.

вернуться

5556

Гр. — слав. ребра, пользуемся рус. синод. переводом.

вернуться

5557

Слав. м. р. его соотв. — в № 230, а об. ж. р. ῇ.

вернуться

5558

Слав. м. р. его соотв. — в № 230, а об. ж. р. ῇ.

вернуться

5559

Слав. ему соотв. — в 230, а об. ῇ.

вернуться

5560

— в слав. рысь, в рус. синод. барс.

вернуться

5561

Слав. томуже соотв. ῇ.

вернуться

5562

— (слав. разсмотряхвульг. considerabam), собств. вник, вдумался, приложил внимание.

вернуться

5563

Т. е. десятки тысяч Ангелов.

вернуться

5564

— слав. от гласа.

вернуться

5565

Част. ἕслав. дондеже опускаем.

вернуться

5566

В алекс. и компл. доб. , в слав. и др. гр. нет.

вернуться

5567

Срав. Апок. 19:20; 20, 10.

вернуться

5568

до времене и времене.

вернуться

5569

Слав. во сне соотв. — лучше бы: в видении, но во всех слав. спп. стоит: во сне.

вернуться

5570

Слав. приведеся соотв. лук спп. и др., а в алекс. .

вернуться

5571

Слав. и соотв. в ват., text. recept., а в алекс. нет.

вернуться

5572

Под Сыном человеческим разумеется Иисус Христос, Сын Божий и Его безконечное царство (Лук. 21:27. Матф. 24:30. I Сол. 4:16–17; Апок. 14:14). Феодорит, I. Златоуст, Ефр. Сир. и др. так понимали.

вернуться

5573

— слав. в стоянии моем, аз Даниил. Слово значит: тело (Schleusner. 1. с. 2, 405). Это значение здесь уместно в контексте и им мы пользуемся в уклонение от слав. перевода.

вернуться

5574

Т. е. из тысячи тысяч и тьмы тем Ангелов (10 ст.). Феодорит.

вернуться

5575

— слав. известия.

вернуться

5576

— слав. словес, т. е. всего откровения, виденного и слышанного.

вернуться

5577

Как и во второй главе (см. прим. к 2, 45 ст.), и здесь толковники видят четыре исторических царства: Вавилонское, Персидское, Македонское и Сирийское, а некоторые еще Римское.

вернуться

5578

Т. е. нового.

вернуться

5579

Гр. — букв. вид его, т. е. рога, когда он вырос. Феодорит.

вернуться

5580

20‑й стих имеет сходство с Апок. 17:12.