Выбрать главу

Устыдились[6154] земледельцы, плачьте, поля[6155], о пшенице и ячмене, потому что погибла жатва на ниве.

Виноград высох, смокв мало, гранатовое дерево, финиковое дерево и яблонь, и все полевые деревья высохли, ибо посрамили радость сыны человеческие[6156].

Препояшьтесь[6157] и бейте себя[6158], священники! плачьте, служáщие при жертвеннике! войдите[6159], спите во вретищахъ[6160], служащие Богу, ибо отняты от до́ма Бога вашего жертва и возлияние.

Освятите[6161] пост, проповедуйте исцеление[6162], соберите старейшин, всех живущих на земле[6163], в дом Бога вашего и усердно взывайте ко Господу.

"Горе мне! горе мне! горе мне в (сей) день"! ибо близок день Господень и, как беда за бедою, придет онъ[6164].

Ибо пред глазами вашими отнята пища и[6165] от дома Бога вашего веселие и радость.

Бьются[6166] телицы у яслей своих, опустели житницы, разрушились точила[6167], так как высохла пшеница,

Что будем запасать себе?[6168] стонут стада волов, потому что нет у них пажити, и стадá овец погибли.

К Тебе, Господи, возопию, ибо огонь истребил злачные (места)[6169] пустыни и пламя пожгло все деревья полевыя.

И животные полевые поднимают глаза[6170] к Тебе, ибо изсохли источники воды́ и огонь пожрал злачные (местá)[6171] пустыни.

Глава 2

Воструби́те трубою на Сионе, проповедуйте на горе святой Моей, и да трепещут все жители земли, ибо наступает день Господень, ибо он близок.

День тьмы и бури, день о́блака и мглы. Как разсветъ[6172], распространится по горам народ многочисленный и сильный, подобного ему не было от века и после него не будет на (многие) годы[6173], в род и родъ[6174].

Что́ пред ним, то́ поедает огонь, а что́ за ним, то́ попаляет пламя, пред ним земля — как рай сладости, а что́ позади него, то — опустошенное поле, и никто не спасется от него.

Вид ихъ — как вид коней и как всадники они поскачут.

Поскачут на вершины гор как бы со стуком колесниц, как-бы с треском огненного пламени, пожирающого тростник, как многочисленный и сильный народ, выстроенный к битве.

От них погибнут народы, всякое лицо — как обгорелый горшокъ[6175].

Как борцы, побегут они, как храбрые воины, полезут на стены, и каждый путем своим пойдет и не своротит с дороги своей.

И друг от друга не отстают, обремененные своим оружием пойдут и в стрелах своих будут падать[6176], но не погибнут.

Нападут на город, поднимутся на стены, полезут на домá, взойдут чрез окна как воры.

Пред лицем его потрясется земля, поколеблется небо, солнце и луна померкнут и звезды угасят свой свет.

И Господь даст глас Свой пред силою[6177] Своею, ибо весьма многочисленно полчище Его и мощны исполнители[6178] слов Его, ибо велик день Господень, велик и весьма славенъ[6179], и кто выдержитъ[6180] его?

И ныне, говорит Господь Бог ваш: обратитесь ко Мне всем сердцем вашимъ[6181], в посте, и в плаче, и в рыдании.

И расторгните сердцá ваши, а не одежды ваши, и обратитесь к Господу Богу вашему, ибо Он милостив и щедр, долготерпелив и многомилостив и сожалеет о бедствиях.

Кто знает, может быть Он обратится и сжалится, и оставит за Собою блогословение[6182]: жертву и возлияние Господу Богу вашему?

вернуться

6154

Слав. посрамишася соотв. — в лук. спп. и син. код., confusi — в вульг. и евр. т., а об. — высохли, потом: побледнели.

вернуться

6155

По-греч. — по-русски точно выразить можно словом: имения (ср. Деян. 5:1), по слав. села.

вернуться

6156

Время радости обратилось у людей во время скорби, уныния, позора, унижения. Кир. Алекс., Феодорит.

вернуться

6157

"Вретищем", — доб. в синод. переводе.

вернуться

6158

Греч. бийтеся: "в знак печали удручайте себя". Кир. Алекс.

вернуться

6159

"В Церковь". Иероним.

вернуться

6160

"Не только при жертвеннике рыдайте, но и готовясь ко сну подстилайте вретище". Феодорит.

вернуться

6161

Устройте святейший пост Кир. Алекс.

вернуться

6162

Духовное, т. е. исполнение Божиих велений. Кир. Алекс.

вернуться

6163

В алекс., син., исих. спп., альд., компл. изд., у Кир. Ал. доб. () Господа (Бога), в слав., ват., text. rec. и др. греч. спп. нет: в евр. есть.

вернуться

6164

Т. е. непрерывные бедствия наполнят его. Феодорит.

вернуться

6165

Слав. и соотв. — в лук. спп., в друг. нет.

вернуться

6166

"Томясь голодом, ногами бьют по земле и распростираются". Феодорит.

вернуться

6167

"От того и разрушены житницы и точила, что нечего туда класть". Феодорит.

вернуться

6168

Греч. что отложим себе? И летом нет корму ни людям, ни скоту, а зимою что делать при отсутствии запасов?

вернуться

6169

Греч. — слав. красная, в синод. пер. злачные пастбища.

вернуться

6170

Как бы молясь и прося помощи.

вернуться

6171

Греч. — см. выше 19 ст. 26-е прим. Под огнем можно разуметь жаркий южный сухой ветер, а под пустынею всю Палестину, ранее опустошенную саранчею, засухою, и в остатках своих, как бы оазисах, попаляемую южным ветром.

вернуться

6172

Греч. — слав. утро, в синод. перев. утренняя заря.

вернуться

6173

Греч. — слав. до лет.

вернуться

6174

Слав. в род и род нет точного соотв., по греч. — в роды родов, по евр. в род родов.

вернуться

6175

Букв. загар горшка, т. е. от страха у людей сделаются лица темными.

вернуться

6176

"Оружия саранчи — зубы, крылья, пилообразные члены — всегда при ней и с ними она ест и отдыхает". Феодорит.

вернуться

6177

Т. е. воинствомъ — саранчею.

вернуться

6178

Греч. — слав. дела, пользуемся уклонением синод. перевода.

вернуться

6179

— слав. светел, "в целой вселенной сделаются известными бедствия", которые в этот день Господь пошлет на иудеев. Феодорит.

вернуться

6180

Греч. ῇ — слав. доволен будет ему, в ком достанет силы для перенесения его бедствий? Феод. срав. Мал. 3:2.

вернуться

6181

Слав. всем сердцем вашим соотв. вульг. toto corde vestro, а по греч. от всего сердца вашего.

вернуться

6182

Т. е. предоставит Себе право и власть даровать блогословение людям.