Выбрать главу

Если улыбнусь им, они не верят, и светъ лица моего не меркъ[985].

Я избиралъ путь им и сидел (как) князь, и жил, как царь среди храбрыхъ[986], какъ утешитель печальных.

Глава 30

А ныне смеются надо мною младшие, ныне учат меня некоторые[987] из тех, отцов коих я уничижал, которых не считал наравне со псами при моих стадахъ[988].

И сила рукъ их к чему мне была-бы? у нихъ погибло достояние[989].

Отъ скудости и голода (каждый из них)[990] безплоден, вчера убегли они в (место) безводное, лишения[991] и бедствования.

Они обходят (собирая) траву в ущельяхъ[992], (такъ как) трава для них служит пищей, безчестные и презренные, лишенные всякаго добра, они и корни дерев жуют от великаго голода.

Возстали на меня воры,

Жилищами которых служили пещеры каменныя.

Кричат они среди ущелий[993], живут под диким хворостом.

Они — сыновья (людей) безумных и безчестных, (коих) имя и память погасли на земле.

Для них я ныне сделался (как бы) гуслями[994] и меня сделали притчею[995].

Они гнушаются мною, становясь далеко, и не удерживаются плевать пред лицем моимъ[996].

Ибо Онъ[997], открывъ колчан Свой, уязвилъ[998] меня и наложил узду на уста[999] мои.

С правой стороны (меня) юноши[1000] встали: ноги свои распростерли и направили на меня гибельные пути свои[1001].

Загладились[1002] пути мои, ибо совлекли с меня одежду[1003].

Стрелами Своими Он пронзил меня, поступил со мною, какъ захотел; в болезнях я истлелъ[1004], возвращаются ко мне скорби[1005].

Отошла отъ меня надежда, как ветер, и, как облако, спасение мое.

И ныне изливается душа моя во мне[1006] и дни печали объяли меня.

Ночью кости мои ноютъ[1007], жилы же мои ослабели.

С большою силою Он взялся за одежду[1008] мою: как ожерелье[1009] одежды моей, Он охватилъ[1010] меня.

Ты уподобил меня грязи, и в земле и пепле удел мой.

Я взываю к Тебе, и Ты не услышал меня, а они стояли и смотрели на меня[1011].

Напали[1012] на меня без милости, крепкою рукою Ты уязвил меня.

Ты подвергъ[1013] меня болезням и лишил меня спасения.

Ибо я знаю, что смерть сокрушитъ[1014] меня: дом всякому смертному — земля.

Если бы возможно было, я убил-бы[1015] самого себя, или умолял-бы другого сделать со мною это[1016].

А я плакал о всяком немощном, вздыхал при виде человека въ нужде.

И я ждалъ добра, а вот, встретили меня дни бедствий.

Мои внутренности вскипели и не умолкнутъ[1017], предварили меня дни нищеты.

Со стономъ хожу, не зажимая рта[1018], стоял в собрании и кричал.

Братомъ стал сиренамъ[1019], другом птицамъ[1020].

Кожа моя весьма почернела, а кости мои сгорели от жара.

Гусли мои обратились в плач, а песни мои у меня — в рыдание.

вернуться

985

В благополучии.

вернуться

986

Гр. — букв. с одним поясом (), т. е. легко вооруженных, по нашему: легкая кавалерия, по древнему: отборное войско.

вернуться

987

Гр. — слав. отъ части.

вернуться

988

Т. е. по их безпечности и лености, я не доверил — бы им охрану стада.

вернуться

989

Гр. — слав. скончание, по Олимпиодору, обилие во всем и нужное имущество. Таким образом, они вполне безполезны для людей силами и средствами своими.

вернуться

990

Дополняем по Олимпиодору.

вернуться

991

Гр. — стеснение, какое испытывают в осаде (Мих. 5:1).

вернуться

992

Слав. дебрех, по гр. ἠ, в месте, где раздается эхо (Schleusner. 1. с. 3, 35 р.). Таковы: овраги и лесистыя места.

вернуться

993

См. пред. прим.

вернуться

994

Т. е. обо мне они составили и распевают, под звуки гуслей, песни.

вернуться

995

Гр. — праздная болтовня, пересуды; слав. притчу.

вернуться

996

В знак презрения ко мне.

вернуться

997

Господь.

вернуться

998

Гр. — причинил зло; слав. уязви соотв. вульг. afflixit.

вернуться

999

Слав. устам соотв. вульг. os, а по гр. — лице.

вернуться

1000

Считаем слав. отрасли им. пад. множ. ч. в соотв. древне-итал. germinantes, в значении: отраслей человека, молодых людей (Schleusner. 1 с. 1, 568 р.). Гр. род. п. затрудняет филологов и заставляет предпочитать ему чт. (ibid.).

вернуться

1001

С целию погубить меня.

вернуться

1002

Забыта моя благополучная жизнь.

вернуться

1003

"Милости Божией, окружавшей меня". Олимпиодор.

вернуться

1004

Гр. — испортился, загрязнился; скисох.

вернуться

1005

Как бы создавая вокруг меня атмосферу скорби.

вернуться

1006

Гибнет от чрезмерных страданий. Иерон. и Олимп.

вернуться

1007

Гр. (ват.) слиты, смешаны; слав. смятошася.

вернуться

1008

На теле Иова, одежду души, посланы болезни.

вернуться

1009

Гр. — ворот одежды; слав. ожерелье.

вернуться

1010

Тяжкими бедствиями и болезнию Господь, как бы ожерельем, окружил и охватил Иова.

вернуться

1011

С удивлением, пренебрежением (1 ст.) и злорадством (Пс. 21:18).

вернуться

1012

Слав. наидоша, соотв. ват., text. rec. , а в алекс. — отошли.

вернуться

1013

Гр. — слав. вчинил, как бы подчинилъ власти.

вернуться

1014

Гр. — слав. сотрет, изгладит память.

вернуться

1015

Гр. — наложить руки; слав. убил бых соотв. древ. итал. interficere.

вернуться

1016

Но долг совести требует осуждения самоубийства, а потому Иов к нему не прибегает. Олимпиодор.

вернуться

1017

Волнуясь скорбными чувствами.

вернуться

1018

Гр. — букв. без намордника, которым закрывают рот, слав. без обуздания.

вернуться

1019

Под сиренами разумеются, по контексту, ночныя птицы: совы, филины.

вернуться

1020

Преимущественно разумеются ночныя и пустынныя птицы, сидящия одиноко и издающия унылые звуки, каковы: совы, филины, кукушки. Пс. 101:6–8.