Выбрать главу

Глава 31

Завет я заключил с глазами моими, чтобы не помышлять о девице.

Что же уделил Бог свыше и (каково) наследие от Всесильнаго с высоты[1021]?

Увы, пагуба неправому и удаление[1022] делающим беззаконие!

Не сам-ли Он видит путь мой и все шаги мои исчисляет?

Ходил-ли я с насмешниками[1023] и спешила-ли нога моя на лукавство?

Я стоял на весах правды[1024], Господь же видел мое незлобие.

Если нога моя уклонилась с пути[1025], если и сердце мое следовало за глазами моими, и если я руками своими касался даровъ[1026],

То пусть я посею, а другие поедят, пусть я не буду иметь корня[1027] на земле.

Если сердце мое увлекалось[1028] женою другого мужа и если я сидел при дверяхъ ея,

То пусть и моя жена будет угодна другому мужу[1029], а дети мои будутъ унижены.

Ибо неудержимая ярость гнева постигнет за осквернение жены другого[1030] мужа.

(Это) огонь, горящий на все стороны: на что он нападет, то до корня истребляет.

Если бы я пренебрег правом слуги моего или служанки[1031], когда они имели спор предо мною,

То, что я сделал-бы, если бы Господь произвел мне испытание? а если бы Онъ (совершил) и посещение[1032], то какой ответ я дал-бы?

Не так же ли я был во чреве, как и они? Мы были в том же чреве[1033].

Немощные, когда в чем имели нужду, получали, глаза вдовы я не презиралъ[1034].

Ел-ли когда хлеб свой я один и сироте не уделял изъ него?

Ибо я с юности моей кормил, как отец, и от чрева матери моей руководилъ[1035].

Презирал-ли я нагого, погибающаго и не одевал-ли его[1036]?

Немощные не благословляли-ли меня и плеча их не согревались-ли шерстью[1037] ягнятъ моих?

Если я поднимал на сироту руку, надеясь на великую себе помощь,

То пусть плечо мое отпадет от ключевой кости[1038], а рука моя пусть с локтя отломится.

Страхъ пред Господом обнимает меня и тяжести его я не снесу.

Полагал-ли я силу свою в золоте, или надеялся я на драгоценные камни?

Веселился-ли я, когда много было у меня богатства, и полагал-ли надежду свою на безчисленность его?

Ужели мы не видимъ[1039], что солнце, засветивши, (потом) пропадает, а луна умаляется? Но ужели на них есть (надежда)[1040]?

И если тайно прельщалось (ими) сердце мое и руку мою, положив на уста свои, я целовалъ[1041],

То и это пусть вменится мне в великое беззаконие, что я солгал пред Вышним Богом.

Если я радовался падению враговъ[1042] моих и сердце мое говорило: «хорошо, хорошо»!

То пусть ухо мое услышит проклятие мне и я буду страдать[1043] от худой молвы (обо мне) народа моего.

Не говорили-ли часто служанки мои: «ктобы дал нам (возможность) насытиться плотию его»[1044], так как я былъ очень добр?

Странникъ не ночевал на улице[1045], дверь же моя была открыта всякому прохожему.

Если я согрешал невольно, то скрывал-ли грех мой?

Ибо я не стыдился пред множеством народа поведать (его). Позволял-ли немощному выходить из моих дверей с пустыми руками[1046] (еслибы не боялся)[1047]?

вернуться

1021

Т. е. какая участь людямъ определяется Господом, пребывающим на небе?

вернуться

1022

От Бога. Олимпиодор.

вернуться

1023

Гр. — люди, осмеивающие и нарушающие нахально Божеские и человеческие законы.

вернуться

1024

Жил в том, что честно и добродетельно. Олимпиодор.

вернуться

1025

У Фильда доб. , т. е. Господня.

вернуться

1026

Т. е. был мздоимцем и взяточником.

вернуться

1027

Гр. — безкоренный, скоро и безследно пропадающий, не сохраняющий ни потомства, ни имени на земле. 18, 16–18.

вернуться

1028

Гр. во след иде.

вернуться

1029

Слав. мужу соотв. — в альд. изд., в др. гр. и лат. нет.

вернуться

1030

Слав. инаго нет соотв. в гр. и лат. т., следует оскобить.

вернуться

1031

По гр. , поэтому отступаем от слав. терминологии: раба и рабыни.

вернуться

1032

Гр. — более внимательное изследование, допрос, и т. п.

вернуться

1033

Ближе: во чреве матери, отдаленнее: во чреве земли, из которой созданы все люди. Быт. 2:7.

вернуться

1034

Гр. — букв. не лил, т. е. не заставлял лить слезы; слав. не презрех — перифраз свободный.

вернуться

1035

Всех нуждавшихся в телесной и духовной помощи.

вернуться

1036

Слав. его соотв. ват. , а в алекс. нет.

вернуться

1037

Гр. — слав. отъ стрижения, пользуемся уклонением синод. перевода.

вернуться

1038

Гр. , слав. состава, синод. спины.

вернуться

1039

Слав. мн. ч. видим соотв. — text. rec., а у Ф., Злат., в компл. ед. ч. , в вульг. vidi и евр. т. ед. ч.

вернуться

1040

Ни в земном богатстве, ни въ солнце и луне я не видел для человека надежды. Златоуст и Олимпиодор.

вернуться

1041

Толковники признают целование руки символом суевернаго поклонения светилам. Knabenbauer. 1. с. 318 р.

вернуться

1042

Слав. мн. ч. враг соотв. ват. , а въ алекс. ед. ч. .

вернуться

1043

Гр. — слав. озлобляемь.

вернуться

1044

В знак любви к своему хозяину, желая быть с ним одною плотию и кровию. Злат. и Олимп.

вернуться

1045

Гр. вне, пользуемся ясным чтением синод. перевода.

вернуться

1046

Слав. тщимъ недром, букв. с пустой пазухой, куда клали милостыню.

вернуться

1047

Т. е. Бога, как видно из след. стиха. Оскобл. слав. аще бы не убоялся соотв. — №№ 110, 137 — 39, 147, 255 — 58 и альд… изд., в др. нет.